Английский - русский
Перевод слова General
Вариант перевода Генерального

Примеры в контексте "General - Генерального"

Примеры: General - Генерального
Moreover, a report by the Secretary-General on the issue was awaited pursuant to General Assembly resolution 48/18. Кроме того, в соответствии с резолюцией 48/18 Генеральной Ассамблеи ожидается публикация доклада Генерального секретаря по данному вопросу.
We therefore welcome the thinking in the Secretary-General's report on the role and function of the General Assembly. Поэтому мы приветствуем содержащиеся в докладе Генерального секретаря соображения по поводу роли и функций Генеральной Ассамблеи.
With regard to management, last year's establishment of the post of Inspector General marked an important step forward. В управленческой области важным шагом вперед стало учреждение в прошлом году поста Генерального инспектора.
The Constitution should also guarantee the Auditor General's freedom from any direction or control of any other person or authority. Конституция должна также гарантировать свободу генерального аудитора с точки зрения руководства или контроля со стороны какого-либо другого лица или органа.
The General Assembly did not review the Secretary-General's proposals for a new programme budget section during its forty-eighth session. Генеральная Ассамблея на своей сорок восьмой сессии не рассмотрела предложения Генерального секретаря по новому разделу бюджета по программам.
The European Union looked forward to the preliminary report of the Secretary-General on that subject during the current session of the General Assembly. Европейский союз ожидает выхода в свет предварительного доклада Генерального секретаря по данной теме в ходе нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.
In that regard, the Secretary-General's proposal to hold special sessions of the General Assembly on international economic cooperation deserved further consideration. В этой связи следует заблаговременно изучить предложение Генерального секретаря о проведении чрезвычайных сессий Генеральной Ассамблеи, посвященных международному экономическому сотрудничеству.
Present post: Deputy Inspector General of Police (1992). Занимаемая должность: заместитель генерального инспектора полиции (1992 год).
The General Assembly had requested the Secretary-General to keep the levels of honoraria under review. Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря держать вопрос о размерах этих выплат под своим контролем.
The findings of the team were contained in the Secretary-General's report to the General Assembly of 19 October 1992 (A/47/544). Выводы этой группы были изложены в докладе Генерального секретаря Генеральной Ассамблее от 19 октября 1992 года (А/47/544).
Chairman, General Council of the Bar, 1985-1991. Председатель Генерального совета Коллегии адвокатов, 1985-1991 годы.
We have therefore been following anxiously the prolonged process of concluding the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) talks. Мы поэтому внимательно следили за длительным процессом завершения переговоров в рамках Генерального соглашения по тарифам и торговле (ГАТТ).
I should like to wish you and the other members of the General Committee success in the discharge of your important duties. Я хотел бы пожелать Вам и остальным членам Генерального комитета успехов в выполнении возложенных на вас важных обязанностей.
The CHAIRMAN said that the delegation of Japan, which was not a member of the General Committee, had asked for the floor. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что представитель Японии, который не является членом Генерального комитета, просил предоставить ему слово.
In March 1994 the Deputy General Director of the Lithuanian Office paid a study visit to the Office of Free Competition. В марте 1994 года заместитель Генерального директора Литовского управления с учебными целями посетил Управление по вопросам свободной конкуренции.
My delegation appreciates the updated report of the Director-General of UNESCO, which has been transmitted to the General Assembly in document A/48/466. Моя делегация высоко оценивает обновленный доклад Генерального директора ЮНЕСКО, который был представлен Генеральной Ассамблее в документе А/48/466.
This is reassuring, and the General Assembly should welcome this positive outcome of the Secretary-General's efforts to implement the resolution. Это отрадно, и Генеральная Ассамблея должна приветствовать этот позитивный результат усилий Генерального секретаря по выполнению этой резолюции.
I am now pleased to invite the Secretary-General of the United Nations, Mr. Boutros Boutros-Ghali, to address the General Assembly. Сейчас я рад пригласить выступить перед Генеральной Ассамблеей Генерального секретаря Организации Объединенных Наций г-на Бутроса Бутроса-Гали.
To this end, the roles of the General Assembly, the Security Council and the Secretary-General will require a careful reassessment. С этой целью потребуется провести внимательную переоценку роли Генеральной Ассамблеи, Совета Безопасности и Генерального секретаря.
My Government has taken note of the paragraph on India and Pakistan in the Secretary-General's report to the General Assembly. Мое правительство приняло к сведению пункт об Индии и Пакистане в докладе Генерального секретаря, представленном Генеральной Ассамблее.
At this fifty-first session, the General Assembly will be involved in selecting a Secretary-General. На этой, пятьдесят первой, сессии Генеральная Ассамблея будет заниматься вопросом избрания Генерального секретаря.
Fifteen years later, the Secretary-General's report is proof that the terms of the General Assembly's request have indeed been met. Пятнадцать лет спустя доклад Генерального секретаря является доказательством того, что просьба Генеральной Ассамблеи была действительно выполнена.
The Group of 77 and China welcome the outcome of the mid-term review transmitted to the General Assembly with the Secretary-General's note. Группа 77 и Китай приветствуют вывод среднесрочного обзора, препровожденного Генеральной Ассамблее в записке Генерального секретаря.
In other words, ultimate responsibility for appointing a Secretary-General actually rests with the General Assembly. Другими словами, окончательная ответственность за назначение Генерального секретаря фактически лежит на Генеральной Ассамблее.
Accordingly, his appointment as the Honorary Consul General of some Western countries was revoked in 1983. Таким образом, его статус почетного генерального консула ряда западных стран был аннулирован в 1983 году.