Английский - русский
Перевод слова General
Вариант перевода Генерального

Примеры в контексте "General - Генерального"

Примеры: General - Генерального
The report of the Secretary-General should provide an analysis of the effects of restructuring, its programme implications, and shifts in the resources approved by the General Assembly. В докладе Генерального секретаря должен содержаться анализ воздействия перестройки, ее последствий для бюджета по программам и информация о перераспределении утвержденных Генеральной Ассамблеей ресурсов.
The Charter contains no provision giving a blank cheque to members of the Council in its recommendation to the General Assembly regarding the re-election of a Secretary-General. В Уставе не содержится положений, предоставляющих карт-бланш членам Совета при вынесении рекомендаций Генеральной Ассамблее в отношении переизбрания Генерального секретаря.
The consolidated structure of the Department of Political Affairs as approved by General Assembly resolution 48/231 is described in paragraphs 56 to 64 of the Secretary-General's report. В пунктах 56-64 доклада Генерального секретаря описывается структура объединенного Департамента по политическим вопросам, утвержденная Генеральной Ассамблеей в резолюции 48/231.
Such an endowment fund could be recommended and approved by the General Assembly as a response to the urgent statement by the Secretary-General during this session. Размеры средств фонда могли бы быть рекомендованы и утверждены Генеральной Ассамблеей в качестве ответа на настоятельное заявление Генерального секретаря во время нынешней сессии.
The expert visited Sierra Leone in November 1995 in cooperation with the Special Envoy of the Secretary General to Sierra Leone. В ноябре 1995 года в сотрудничестве со специальным посланником Генерального секретаря эксперт совершила поездку в Сьерра-Леоне.
The task of the General Secretariat is multidimensional, is implemented at many different levels and consists of: Деятельность Генерального секретариата многогранна, осуществляется на различных уровнях и направлена на то, чтобы:
Official inauguration of the library of the General Secretariat for Equality (4,000 book titles and 75 magazines) Официальное открытие библиотеки Генерального секретариата по вопросам равноправия (4000 наименований книг и 75 журналов)
Ms. Signe Ratso, Deputy Secretary General (Ministry of Economic Affairs, Tallinn, Estonia) Г-жа Сигне Ратсо, заместитель Генерального секретаря (министерство экономики, Таллинн, Эстония)
The Office of the General Commissioner for Refugees receives a monthly rate of approximately 2,800 asylum-seekers, most of whom are from eastern Europe and western Africa. Управление Генерального уполномоченного по делам беженцев ежемесячно принимает примерно 2800 просителей убежища, большинство которых прибывает из Восточной Европы и Западной Африки.
The duties of the Directorate General can be summarized as follows: Функции генерального управления можно кратко изложить следующим образом:
First Vice Consul at the Consulate General of Italy (1958-1961). Первый вице-консул Генерального консульства Италии (1958-1961)
E. Decision on enhancing the independence of the Office of the Inspector General Решение по вопросу об укреплении независимости Канцелярии Генерального инспектора
State- ments were also made by the Deputy to the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, and the Chief, Central Planning and Coordination Service, Department of General Assembly Affairs and Conference Services. С заявлениями также выступили заместитель Генерального секретаря по вопросам разоружения и Начальник Службы централизованного планирования и координации, Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию.
The Committee recommends that the General Assembly endorse the standards of conduct and behaviour in the Secretary-General's bulletin for all categories of United Nations peacekeeping personnel. Комитет рекомендует, чтобы Генеральная Ассамблея одобрила зафиксированные в бюллетене Генерального секретаря нормы поведения для всех категорий миротворческого персонала Организации Объединенных Наций.
The eighth General Conference of UNIDO should call upon the Director-General to: Восьмой сессии Генеральной конференции ЮНИДО следует призвать Генерального директора:
This evaluation should take place within the context of General Assembly resolution 59/264, in which the Assembly called for the Secretary-General to undertake a comprehensive review of governance arrangements. Эта оценка должна проводиться в соответствии с резолюцией 59/264 Генеральной Ассамблеи, в которой Ассамблея просила Генерального секретаря провести всесторонний обзор механизмов управления.
Updated information will also be submitted to the General Assembly at its sixtieth session in the annual report of the Secretary-General on the status of the Fund. Кроме того, обновленная информация будет представлена Генеральной ассамблее на ее шестидесятой сессии в ежегодном докладе Генерального секретаря о состоянии Фонда.
The Deputy Secretary-General: It is entirely appropriate that the General Assembly should commemorate with all due solemnity the end of the Second World War in Europe. Первый заместитель Генерального секретаря: Абсолютно правильно то, что Генеральной Ассамблее следует со всей подобающей торжественностью отметить годовщину окончания Второй мировой войны в Европе.
The Fifth Committee decided to recommend to the General Assembly that it take note of the above-mentioned report of the Secretary-General and endorse the above-mentioned recommendation of ACABQ. Пятый комитет постановил рекомендовать Генеральной Ассамблее принять к сведению вышеупомянутый доклад Генерального секретаря и одобрить вышеупомянутую рекомендацию ККАБВ.
If the General Assembly should take decisions on these matters, it may then wish to request the Secretary-General to prepare specific proposals for their implementation. Если Генеральная Ассамблея примет решение по этим вопросам, то затем она может пожелать просить Генерального секретаря подготовить конкретные предложения по их осуществлению.
Items on the agenda include the introduction of the draft report of the Secretary-General to the fifty-third session of the General Assembly. В число пунктов повестки дня входит представление доклада Генерального секретаря пятьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи.
ACABQ considers Secretary-General's proposals and makes recommendations for consideration by General Assembly December 2001 ККАБВ рассматривает предложения Генерального секретаря и выносит рекомендации для рассмотрения Генеральной Ассамблеей
The Commission invited those organizations to provide information on progress in this area for inclusion in the annual report of the Secretary-General to the General Assembly. Комиссия предложила этим организациям представить информацию о прогрессе, достигнутом в этой области, для включения ее в ежегодный доклад Генерального секретаря Генеральной Ассамблее.
Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly, under the appropriate agenda items, reports on the following questions: просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее по соответствующим пунктам повестки дня доклады по следующим вопросам:
Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly quarterly written reports on the progress made in clearing the backlog; просит Генерального секретаря ежеквартально представлять Генеральной Ассамблее письменные доклады о ходе устранения отставания в обработке требований;