Английский - русский
Перевод слова General
Вариант перевода Генерального

Примеры в контексте "General - Генерального"

Примеры: General - Генерального
In his statement, the Secretary-General made provision for a special envoy at the Under-Secretary-General level, two security officers and one General Service staff member. В своем заявлении Генеральный секретарь предусмотрел финансирование должностей Специального посланника на уровне заместителя Генерального секретаря, двух сотрудников службы охраны и одного сотрудника категории общего обслуживания.
Paragraph 31 of the report of the Secretary-General makes provision of $54,400 under "General temporary assistance". В пункте 31 доклада Генерального секретаря предусматриваются ассигнования в размере 54400 долл. США на временный персонал общего назначения.
Let me convey to the General Assembly the greetings of the Secretary-General of the Organization of African Unity (OAU), Mr. Salim Ahmed Salim. Позвольте мне передать Генеральной Ассамблее поздравления по этому случаю Генерального секретаря Организации африканского единства (ОАЕ) г-на Салима Ахмеда Салима.
Requests the Secretary-General to continue to implement fully the mandates as established by the General Assembly; просит Генерального секретаря продолжать осуществлять в полном объеме все мандаты, утвержденные Генеральной Ассамблеей;
and to make recommendations to the General Assembly on the proposals of the Secretary-General described in those documents. и вынести рекомендации Генеральной Ассамблее в отношении предложений Генерального секретаря, изложенных в этих документах.
The two General Service posts have been requested for the Administrative Unit in the Office of the Under-Secretary-General and for subprogramme 2, Audit and management consulting. Две должности категории общего обслуживания испрашивались для Административной группы в Канцелярии заместителя Генерального секретаря и для подпрограммы 2 "Ревизия и консультирование по вопросам управления".
Rafiq Ahmad - Deputy Inspector General of Forests, Ministry of Environment Рафик Ахмат, заместитель генерального инспектора лесов, Министерство охраны окружающей среды
During 1998 a total of more than 700 persons have been tried in groups. Office of the Prosecutor General, Kigali. В 1998 году такие групповые процессы состоялись в общей сложности более чем над 700 человеками Управление Генерального прокурора, Кигали.
One delegation expressed the view that the Charter of the United Nations and the General Assembly gave the Secretary-General certain authority that must be respected. Одна из делегаций выразила мнение о том, что Устав Организации Объединенных Наций и Генеральная Ассамблея наделили Генерального секретаря определенными полномочиями, которые надлежит уважать.
One delegation stressed that the Secretary-General's reform proposals were constrained to the General Assembly's decision on the proposed programme budget for the biennium 1998-1999. Одна из делегаций подчеркнула, что предложения Генерального секретаря по проведению реформы ограничиваются рамками решения Генеральной Ассамблеи в отношении предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 1998-1999 годов.
Those delegations also stressed that accepting the Secretary-General's proposal could endanger the General Assembly's mandate and the Member States' purposes. Эти делегации подчеркнули также, что принятие предложения Генерального секретаря может поставить под угрозу мандат, принятый Генеральной Ассамблеей, и достижение целей государств-членов.
The General Assembly should urge the Secretary-General to comply with the request for full-cost budgets for mandated programmes and activities without further delay. Генеральной Ассамблее следует настоятельно призвать Генерального секретаря соблюдать просьбу относительно представления бюджетов для утвержденных программ и мероприятий на основе полного финансирования без дальнейших отсрочек.
The Secretary-General should submit to the General Assembly at its fifty-third session a proposal containing the modalities for the organization of the special session. Что касается Генерального секретаря, то он должен представить на пятьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи предложение относительно способов организации этой сессии.
The special rapporteurs, representatives, independent experts and working groups would appreciate receiving, through the Secretary-General, Security Council and General Assembly, documents relevant to their respective mandates. Специальные докладчики, представители, независимые эксперты и рабочие группы будут признательны, если через Генерального секретаря, Совет Безопасности и Генеральную Ассамблею им будут препровождаться документы, касающиеся их соответствующих мандатов.
34 See statement to the General Assembly by Satya N. Nandan, Secretary-General of the International Seabed Authority, 24 November 1998. 34 См. выступление Генерального секретаря Международного органа по морскому дну г-на Сатьи Н. Нандана, 24 ноября 1998 года.
The protracted Uruguay Round of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) finally came to a conclusion in December 1993. Затянувшийся Уругвайский раунд переговоров в рамках Генерального соглашения по торговле и тарифам (ГАТТ) завершился, наконец, в декабре 1993 года.
Consideration should be given to negotiating a separate multilateral agreement on issues covered by Article V of the General Agreement on Tariffs and Trade. Необходимо рассмотреть вопрос о разработке в ходе переговоров отдельного многостороннего соглашения по вопросам, охваченным Статьей У Генерального соглашения по тарифам и торговле.
The case against Momčilo Perišić, the former Chief of the General Staff of the VJ, began on 1 October 2008. Разбирательство по делу Момчило Перишича, бывшего начальника Генерального штаба вооруженных сил, началось 1 октября 2008 года.
The President could convene the General Committee on a regular basis and have informal meetings in order to propose the necessary modifications to the agenda. Председатель мог бы на регулярной основе созывать заседания Генерального комитета и проводить неофициальные заседания, чтобы предлагать необходимые изменения в повестке дня.
assess the World Trade Organization requirements, including those of the General Agreement on Trade in Services (GATS). провести анализ требований Всемирной торговой организации, включая требования Генерального соглашения по торговле услугами (ГАТС).
To present the fundamentals of conformity assessment as they stand 20 years after the first General Agreement on Tariffs and Trade охарактеризовать состояние основ системы оценки соответствия спустя 20 лет после заключения первого Генерального соглашения по тарифам и торговле;
Mr. Alejandro Negrin, Deputy Director to the General Directorate of the United Nations System, Ministry of Foreign Affairs Г-н Алехандро Негрин, заместитель директора генерального управления по делам системы Организации Объединенных Наций, министерство иностранных дел
The bracketed part comes from paragraph 55 of the report of the General Committee and contains the Committee's recommendation. Заключенный в скобки отрывок взят из пункта 55 доклада Генерального комитета и содержит в себе рекомендацию Комитета.
General Agreement on Tariffs and Trade meetings, annual session of Contracting Parties and Council of Representatives Совещания в рамках Генерального соглашения по тарифам и торговле, ежегодная сессия договаривающихся сторон и Совета представителей
The General Fono met in July 2001 and the Tokelau Employment Commission began to function as of that same month. Заседание Генерального фоно состоялось в июле 2001 года, и в том же месяце начала функционировать Комиссия Токелау по вопросам занятости.