Английский - русский
Перевод слова General
Вариант перевода Генерального

Примеры в контексте "General - Генерального"

Примеры: General - Генерального
Modernization of these systems falls to the General Planning Secretariat. Модернизация этих систем подпадает под ответственность Секретариата генерального планирования.
Ways of organizing this cooperation will be discussed at a meeting of the executive secretaries of the regional commissions and the Under-Secretary General of DDSMS. Пути налаживания такого сотрудничества будут обсуждаться на совещании исполнительных секретарей региональных комиссий и заместителя Генерального секретаря, возглавляющего ДПРУО.
He subsequently addressed the 15 foreign ministers meeting in the General Council in Brussels. Впоследствии он выступил перед 15 министрами иностранных дел, которые заседали в Брюсселе в рамках Генерального совета.
Kuwait responded positively to the Secretary- General's acceptance of the outcome of the border demarcation process. Кувейт позитивно отреагировал на согласие Генерального секретаря с результатами процесса демаркации границы.
Last year the Mauritius delegation to the General Assembly commended the Secretary-General's efforts at reforming our Organization. В прошлом году делегация Маврикия на Генеральной Ассамблее высоко отозвалась об усилиях Генерального секретаря, направленных на реформу нашей Организации.
In its resolution 47/226, the General Assembly requested the Secretary-General to accord priority to the career development needs of staff through appropriate training. В своей резолюции 47/226 Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря уделять первоочередное внимание потребностям развития карьеры сотрудников путем соответствующей профессиональной подготовки.
The Advisory Committee therefore urges the Secretary-General to complete his review quickly and report the results to the General Assembly. Поэтому Консультативный комитет настоятельно призывает Генерального секретаря быстро завершить рассмотрение этого вопроса и сообщить о его результатах Генеральной Ассамблее.
They initially threatened to blow up the Consulate General if the police stormed the building. Сначала они угрожали взорвать здание генерального консульства, если полиция начнет штурм здания.
The representative of the Secretary-General will also travel to Headquarters to present his report to the General Assembly. Представитель Генерального секретаря также совершит поездку в Центральные учреждения для представления своего доклада Генеральной Ассамблее.
The Assistant Secretary-General for Political Affairs coordinates the work of the session and directs the General Assembly and Trusteeship Council Affairs Division. Помощник Генерального секретаря по политическим вопросам координирует работу сессии и руководит Отделом по делам Генеральной Ассамблеи и Совета по Опеке.
At the suggestion of the Secretary-General, the General Committee had recommended that points of order should be limited to five minutes. По предложению Генерального секретаря Генеральный комитет рекомендовал ограничить продолжительность выступлений по порядку ведения заседаний пятью минутами.
The authority to waive the immunity of United Nations officials is entrusted by the General Convention to the Secretary-General. Право отказа от иммунитета должностных лиц Организации Объединенных Наций возложено Общей конвенцией на Генерального секретаря.
In respect of the Secretary-General, the General Convention bestows the right to waive his immunity on the Security Council. Что касается Генерального секретаря, то Общая конвенция наделяет правом отказа от его иммунитета Совет Безопасности.
ILO is pleased to participate in the preparation of the report of the Secretary-General to the resumed session of the General Assembly. МОТ отрадно участвовать в подготовке доклада Генерального секретаря, представляемого на возобновленной сессии Генеральной Ассамблеи.
Similarly, UNCTAD provided inputs on "development of trade" for inclusion in the Secretary-General's report to the General Assembly. Кроме того, ЮНКТАД предоставила материалы по теме "Развитие торговли" для включения в доклад Генерального секретаря Генеральной Ассамблее.
Corresponding criteria have been introduced regarding economic integration arrangements under the General Agreement on Trade in Services. Соответствующие критерии были введены в отношении механизмов экономической интеграции в рамках Генерального соглашения по торговле услугами.
Four journalists from RTV Montenegro were suspended on 9 September 1991 by a decision of the General Manager. Четыре корреспондента "РТВ Черногория" были отстранены от должности 9 сентября 1991 года по решению генерального управляющего.
This article further provides that the personnel of the General Secretariat are required to observe confidentiality. В этой статье также указывается, что "сотрудники Генерального секретариата обязаны хранить профессиональную тайну".
He hoped that the members of the General Committee would accede to the request. Он выражает надежду на то, что члены Генерального комитета удовлетворят указанную просьбу.
Please convey my congratulations also to the other members of the General Committee, whose work is not always given due recognition. Пожалуйста, передайте мои поздравления также и другим членам Генерального комитета, работа которых не всегда получает должное признание.
We're here from the Inspector General's Office, sir. Лейтенант Мондей. Мы здесь из генерального офиса по надзору, сэр.
The functions of the General Service post requested for conversion are that of providing secretariat support to the Assistant Secretary-General. Функции должности категории общего обслуживания, которую предлагается преобразовать, состоят в секретарском обслуживании помощника Генерального секретаря.
The Advisory Committee understands that the General Assembly will consider, at its fiftieth session, a report of the Secretary-General on telecommunications. Насколько известно Консультативному комитету, Генеральная Ассамблея рассмотрит на своей пятидесятой сессии доклад Генерального секретаря по вопросам телесвязи.
Cyprus fully supported the Secretary-General's proposal that the matter should be considered by the Sixth Committee (Legal) of the General Assembly. Кипр полностью поддерживает предложение Генерального секретаря о рассмотрении данного вопроса Шестым (правовым) комитетом Генеральной Ассамблеи.
The Marshall Islands has given its full support to the Ambassador in his candidature to the post of Secretary General of the International Seabed Authority. Маршалловы Острова полностью поддерживают кандидатуру посла для назначения на пост Генерального секретаря Международного органа по морскому дну.