Habtemariam also previously served as the Auditor General of Eritrea. |
Ранее Хабтемариам также занимал должность Генерального ревизора Эритреи. |
The Advocate General at the Public Prosecution Service is also a woman. |
Должность Генерального прокурора в Государственной прокуратуре также занимает женщина. |
The Office of the General Inspector for Education (GIE) is leads this policy. |
Осуществлением политики руководит канцелярия Генерального инспектора по вопросам образования. |
But it will get the attention of the Inspector General. |
Но этим заинтересуются в офисе Генерального инспектора. |
He welcomed the confirmation by the General Assembly of the nomination of the new Secretary-General of UNCTAD. |
Оратор приветствовал утверждение Генеральной Ассамблеей назначение нового Генерального секретаря ЮНКТАД. |
The Secretary-General's report is still being considered by the General Assembly. |
Доклад Генерального секретаря все еще находится на рассмотрении Генеральной Ассамблеи. |
The office of the Comptroller General will ensure continuous monitoring of performance and report thereon. |
Канцелярия Генерального контролера обеспечит постоянный мониторинг результатов деятельности и представление соответствующих докладов. |
SCU is legislatively subordinate to the Office of the General Prosecutor of Timor-Leste. |
ГТП юридически подчинена управлению Генерального прокурора Восточного Тимора. |
The Office of the Comptroller General has proved to be helpful in facilitating the implementation of external audit recommendations. |
Канцелярия Генерального контролера оказывает помощь в содействии осуществлению рекомендаций внешней ревизии. |
We welcome the Secretary-General's counter-terrorism strategy and will consider it in the General Assembly with a view to adopting it. |
Мы приветствуем антитеррористическую стратегию Генерального секретаря и рассмотрим ее на Генеральной Ассамблее на предмет ее принятия. |
These women are: one General Secretary and one Deputy President of a Delegation. |
Они занимают должности генерального секретаря и заместителя председателя делегации. |
Because of the logistical problems following that breakdown, the General Committee meeting will be postponed. |
Из-за технических проблем в результате этой аварии заседание Генерального комитета будет отложено. |
The President of the Council also met with the Chairperson of the General Council of WTO. |
Председатель Совета встречался также с Председателем Генерального совета ВТО. |
The responsibilities of the Secretary-General under international treaties are specified through the adoption by the General Assembly of respective resolutions. |
«Обязанности Генерального секретаря по международным договорам определяются посредством принятия Генеральной Ассамблеей соответствующих резолюций. |
In that regard, we note the proposals of the Secretary-General to strengthen the General Assembly. |
В этой связи мы отмечаем предложения Генерального секретаря по повышению эффективности Генеральной Ассамблеи. |
This maximum may be extended solely with the express authorization of the General Prosecutor or of his/her deputy. |
Этот максимальный срок может продлеваться только с непосредственной санкции Генерального прокурора или его заместителя. |
The latest report of the Secretary-General to the General Assembly on the review of the Decade can be found in document A/58/289. |
Последний доклад Генерального секретаря Генеральной Ассамблее по обзору Десятилетия содержится в документе А/58/289. |
For the loss of the Greek citizenship, a certifying decision of the Secretary General of the relevant Region is issued (Article 21). |
Лишение греческого гражданства удостоверяется решением Генерального секретаря соответствующего региона (статья 21). |
The Executive Committee verifies the execution of the decisions of the General Assembly and the work of the Secretary-General. |
Исполнительный комитет контролирует выполнение решений Генеральной Ассамблеи и деятельность Генерального секретаря. |
The posts of Procurator General and Deputy Governor are currently held by women. |
Должности Генерального прокурора и заместителя губернатора сейчас занимают женщины. |
The lead discussants would be designated by the President of the General Assembly on the basis of recommendations made by the Secretary-General. |
Эти ведущие участники будут назначаться Председателем Генеральной Ассамблеи на основе рекомендаций Генерального секретаря. |
In 2003, the General Assembly requested the Secretary-General to hold department heads accountable for the implementation of their plans. |
В 2003 году Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря спрашивать с руководителей департаментов за осуществление их планов. |
The General Assembly, in its resolution 57/309, had requested the Secretary-General to take steps to ensure the independence of the Tribunal. |
В своей резолюции 57/309 Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря предпринять шаги по обеспечению независимости Трибунала. |
In this context, the significant role of UNHCR's Inspector General is being elaborated in close collaboration with the Executive Committee. |
В этой связи в тесном сотрудничестве с Исполнительным комитетом прорабатывается важная функция Генерального инспектора УВКБ. |
The Executive Committee will consider a draft decision on enhancing the independence of the Inspector General's Office. |
Исполнительный комитет рассмотрит проект решения о повышении степени независимости Управления Генерального инспектора. |