Английский - русский
Перевод слова General
Вариант перевода Генерального

Примеры в контексте "General - Генерального"

Примеры: General - Генерального
In addition, the Office of the Auditor General of Kosovo has in the past year become fully operational and active. Кроме того, Управление Генерального ревизора Косово в прошедшем году стало функционировать в полную силу.
The Prime Minister accompanied by the Special Representative of the UN Secretary General and the Special Advisor of President Mbeki opened the meeting. Заседание открыл премьер-министр, которого сопровождали Специальный представитель Генерального секретаря Организации Объединенных Наций и специальный советник президента Мбеки.
Following the new Pretoria Declaration, arrangements will be finalized and agreed for the close protection of Presidential candidates and the FN Secretary General. После недавнего принятия Преторийской декларации будут доработаны и согласованы положения о личной охране кандидатов в президенты и Генерального секретаря «Новых сил».
OIOS reports are submitted directly to the General Assembly and the Secretary-General's comments are submitted in a separate report. Доклады УСВН представляются непосредственно Генеральной Ассамблее, а комментарии Генерального секретаря представляются в отдельном докладе.
The Advisory Committee welcomes the intention of the Secretary-General to prepare and submit to the General Assembly a single comprehensive annual report containing both financial and programme information. Консультативный комитет приветствует намерение Генерального секретаря готовить и представлять Генеральной Ассамблее единый всеобъемлющий годовой доклад, содержащий информацию как по финансовым, так и программным аспектам.
(a) Upon receipt of a telex or letter from the Interpol General Secretariat; а) по получении телекса или письма от Генерального секретариата Интерпола;
This insufficiency in the budgetary distribution process is reflected in the limited human and financial resources available to the Directorate General for the Status and Problems of Women. Следствием такого распределения бюджетных ресурсов является ограниченная кадровая и финансовая база Генерального управления по положению и проблемам женщин.
The Conference urged Member States to pay their annual contributions to the budget of the General Secretariat and subsidiary organs for the 2005/2006 financial year. Участники Конференции настоятельно призвали государства-члены своевременно уплатить свои ежегодные взносы в бюджет Генерального секретариата и вспомогательных органов на 2005/06 финансовый год.
The capacity and structure of Timor-Leste's public administration continued to make progress during the reporting period. A Timorese national was appointed on 23 July as General Manager of the Banking and Payments Authority. В течение отчетного периода потенциал и структура государственного управления в Тиморе-Лешти продолжали укрепляться. 23 июля тиморский гражданин был назначен на должность генерального управляющего Банковско-платежного органа.
The Department of Licences of the General Department for Criminal Investigation is responsible for monitoring the validity and/or expiry of licences. Ответственность за контроль за действительностью разрешений и/или истечением срока их действия несет Департамент лицензирования Генерального департамента уголовных расследований.
1991-1994 Representative, Meeting of the Contracting Parties, General Agreement on Tariffs and Trade Представитель, Совещание договаривающихся сторон Генерального соглашения по тарифам и торговле
Conduct of the General Secretariat: functions conferred by the rules of the organization Поведение Генерального секретариата: функции, возлагаемые на него правилами организации
The General Assembly requested the Secretary-General to identify the key positions where the problem of retention could arise. 16 and 17). Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря указать ключевые должности, в связи с которыми может возникнуть проблема с удержанием персонала).
The General Assembly, in section XV, paragraph 2, of its resolution 61/276, requested the preparation of a fuel management manual and standard operating procedures. Генеральная Ассамблея в своей резолюции 61/276 просила Генерального секретаря подготовить руководство по управлению запасами топлива и соответствующую инструкцию.
This was in compliance with the guidelines of the General Assembly and the Administration of the University for Peace, as well as the guidance of the Secretary-General. Все это осуществлялось в соответствии с руководящими принципами Генеральной Ассамблеи и Администрации Университета мира, а также под руководством Генерального секретаря.
Support of the Secretary General's OIC Reform Plan Поддержка программы Генерального секретаря по реформированию ОИК
Also hosted a delegation led by the Deputy Procurator General of the Supreme People's Procuratorate of the People's Republic of China in June 2000. Принимал также делегацию во главе с заместителем Генерального прокурора Верховной народной прокуратуры Китайской Народной Республики в июне 2000 года.
These efforts deserve the support of all Member States, of the Secretary-General, and of the President of the General Assembly. Эти усилия заслуживают поддержки всех государств-членов, Генерального секретаря и Председателя Генеральной Ассамблеи.
Likewise, since the Taylor regime, the Office of the Auditor General has not been adequately funded nor was it given access to records by the auditees. Со времен режима Тейлора Управление Генерального ревизора не располагает надлежащими средствами и не имеет доступа к проверяемым счетам.
The European Commission was represented by a member of the Directorate General for Environment and a member of its Joint Research Centre (JRC). Европейскую комиссию представляли сотрудник Генерального директората по окружающей среде и сотрудник его Объединенного исследовательского центра (ОИЦ).
In June 2004 the Minister of Foreign Affairs of Estonia stood as a candidate for the position of Secretary General of the Council of Europe. В июне 2004 года министр иностранных дел Эстонии являлась кандидатом на пост Генерального секретаря Совета Европы.
It was also awaiting the results of an investigation conducted by the Inspector General's Office into a case of presumptive fraud uncovered by one of its field teams. Она также ожидает результатов проводимого Управлением Генерального инспектора расследования дела о предполагаемом мошенничестве, вскрытом одной из его полевых групп.
Moreover, should the General Assembly approve the Secretary-General's proposals with respect to mandatory mobility, the continued payment of mobility allowance would no longer be justified. Кроме того, в случае принятия Генеральной Ассамблеей предложений Генерального секретаря в отношении обязательной мобильности сохранение выплаты надбавок за мобильность вряд ли будет обоснованным.
In that connection, the General Assembly should take steps to strengthen the role of the Secretary-General in managing the staffing of the Organization. В этой связи Генеральная Ассамблея должна предпринять шаги для повышения роли Генерального секретаря в регулировании составления штатного расписания Организации.
It was important to reaffirm previous General Assembly resolutions on human resources management, and the Secretary-General's reform proposals should be consistent with the reform measures already under way. Необходимо подтвердить предыдущие резолюции Генеральной Ассамблеи по вопросам управления людскими ресурсами, а предложения Генерального секретаря по реформе должны согласовываться с уже осуществляемыми мерами по ее проведению.