Furthermore, the Ministers of Foreign Affairs of the eight Member States also approved an AIDS declaration during the summit. |
Кроме того, министры иностранных дел восьми государств-членов также одобрили заявление по СПИДу, сделанное в ходе саммита. |
Furthermore, the country reports have also helped countries identify their gaps and weaknesses regarding data monitoring and evaluation. |
Кроме того, страновые отчеты также помогли странам определить пробелы и слабые места с точки зрения мониторинга и оценки данных. |
Furthermore, please provide information on the representation of Roma and immigrant women in tertiary institutions. |
Просьба также рассказать о представленности женщин из числа цыган и женщин-иммигрантов в высших учебных заведениях. |
Furthermore, the elevation of UN-HABITAT was evidence that the international community was taking human settlements issues seriously. |
Повышение статуса ООН-Хабитат свидетельствует также о серьезном подходе международного сообщества к вопросам населенных пунктов. |
Furthermore, time frames for the completion of information technology projects should also be indicated. |
Следует также указывать конкретные сроки завершения проектов в области информационных технологий. |
Furthermore, the constitutional reform established that drinking water and the sewage system 'are fundamental human rights'. |
Конституционная реформа постановила также, что право на питьевую воду и систему канализации «является естественным правом человека». |
Furthermore, Spain wanted to have a strong position in potential peace negotiations. |
Испания также хотела добиться благоприятной позиции при ведении переговоров о возможном мире. |
Furthermore, Jackson shows the Ringwraiths attempting to kill the hobbits in their room. |
Также Джексон показывает попытку назгулов убить хоббитов в снятой ими комнате. |
Furthermore he was administrator of the Dutch West India Company and had a seat in the Admiralty of Amsterdam. |
Он был также президентом Голландской Ост-Индской компании, и председателем совета Адмиралтейства Амстердама. |
Furthermore you are shown a link onto your button. |
На Вашей кнопке Вам будет также показана ссылка. |
Furthermore, there are a number of weekly and monthly newspapers. |
Существует также еженедельная и ежемесячная версии газеты. |
Furthermore, employers pay 1.5% into a training fund. |
Также работодатели платят ещё 1,5% в фонд обучения. |
Furthermore the player can increase or decrease the amount of turrets placed to his ship. |
Игрок также можно лично увеличить или уменьшить количество турелей на его корабле. |
Furthermore the browser should support usage of client certificates. |
Также, браузер должен поддерживать использование клиентских сертификатов. |
Furthermore, puzzles consisting of several metal pieces linked together in some fashion are also considered part of this category. |
Более того, головоломки, состоящие из нескольких металлических частей, соединённых вместе неким образом, также считаются принадлежащими этой категории. |
Furthermore, around 30 German companies are operating in Pakistan - not only large firms but also small and medium-sized enterprises. |
Кроме того, около 30 германских компаний представлены в Пакистане, причем не только крупные фирмы, но также малые и средние предприятия. |
Furthermore, he also feels the need for respect towards 'mother earth'. |
Кроме того, он также чувствует потребность в уважении к «матери-земле». |
Furthermore, they also convinced the shah to have Daghestani executed. |
Кроме того, они также убедили шаха казнить Дагистани. |
Furthermore, Themistocles also predicts that the growth in Athenian power will be centered on the sea. |
Кроме того, Фемистокл также прогнозирует, что рост Афинские власти будут сосредоточены на море. |
Furthermore, some species can also be mixotrophic. |
Кроме того, некоторые виды также могут быть миксотрофными. |
Furthermore, this will in its turn contribute to the sustainable economic growth of the country. |
Более того, это также будет способствовать устойчивому экономическому развитию страны в целом. |
Furthermore, two two-year research masters are offered: Cultures of Arts, Science and Technology; and European Studies. |
Кроме того, доступны две двухлетние исследовательские мастерские программы: Культура в искусстве, науке и технологиях, а также Европеистика. |
Furthermore, they also released some teasers with the members. |
Кроме того, они также выпустили несколько тизеров с участниками. |
Furthermore, the government considered covering the cost of installing air conditioners in schools. |
Также государство рассматривало покрытия затрат на установку систем кондиционирования воздуха в школах Японии. |
Furthermore, the Chinese government was forced to acknowledge the de facto independence of Manchukuo and the loss of Rehe. |
Также Китайская республика была вынуждена де-факто признать независимость Маньчжоу-го и отторжение Жэхэ. |