Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода Еще более

Примеры в контексте "Further - Еще более"

Примеры: Further - Еще более
Without that change, the prospects of success will diminish further. Без такого изменения шансы на успех еще более уменьшатся.
The State party is studying a project for a new law which would further restrict the possibilities for women to have abortions. Государство-участник изучает новый законопроект, который еще более ограничит возможности для женщин в отношении аборта.
The interrelated challenges presented by the food, fuel and economic crises are further complicated by the vagaries of climate change. Взаимосвязанные проблемы, порождаемые продовольственным, энергетическим и экономическим кризисами, еще более усугубляются последствиями изменения климата.
Thousands have been killed and wounded and their plight has been further compounded by extremely limited access to humanitarian assistance. Тяжелое положение мирных жителей еще более усугубляет крайняя ограниченность доступа к гуманитарной помощи.
We are convinced that the strength of his conviction and dedication will unite us further. Мы убеждены в том, что сила его уверенности и самоотверженности еще более объединят нас.
Germany is planning to further enhance its contribution to the international reconstruction efforts in Afghanistan. Германия намерена еще более активно участвовать в международных усилиях по восстановлению Афганистана.
This space is being further constricted by the crisis and by programmes with deflationary consequences required or promoted by the international financial institutions. Эти возможности еще более сужаются кризисом и программами с дефляционными последствиями, которые осуществляются по требованию или настоятельным рекомендациям международных финансовых учреждений.
This would further help in preserving its independence and self-governance, as advised in the Basic Principles. Это еще более способствовало бы обеспечению их независимости и самостоятельности, как об этом говорится в Основных принципах.
Their initial weaknesses tend to keep them stuck on a low-growth path and in consequence they fall further behind. Их изначальные недостатки, как правило, вынуждают их идти по пути медленного развития, в результате чего их отставание еще более усиливается.
Certain advances achieved in 2005 should encourage further efforts in 2006 and beyond. Ряд успехов, достигнутых в 2005 году, должны послужить толчком к развертыванию еще более активных усилий в 2006 году и в более долгосрочной перспективе.
In addition, in 2002, Australian authorities simplified further the admission procedures for foreign students. Кроме этого, в 2002 году власти Австралии еще более упростили процедуры допуска в страну студентов-иностранцев.
The new Prime Minister has accelerated the pace further. При новом премьер-министре этот процесс еще более ускорился.
The high rate of criminality rose further, including following the Government's lifting of the national curfew on 13 April. Высокий показатель преступности еще более увеличился, в том числе после отмены правительством 13 апреля в стране комендантского часа.
That situation would further deteriorate due to climate change and the predicted increase in the world's population to 9 billion by 2050. Положение еще более ухудшится из-за климатических изменений и прогнозируемого увеличения численности населения Земли до 9 млрд. к 2050 году.
In sub-Saharan Africa and Southern Asia, both the number of poor and the poverty rate are expected to increase further. Ожидается, что в Субсахарской Африке и Южной Азии численность неимущих и уровень нищеты еще более повысятся.
The situation is further compounded by the lack of maintenance and spare parts due to the blockade. Положение еще более усугубляется отсутствием вследствие блокады технического обслуживания и запасных частей.
The situation is further exacerbated by the global economic recession that has affected many countries, including Cuba. Существующее положение еще более усугубляется в результате нынешнего мирового экономического спада, который негативно сказывается на многих странах, включая Кубу.
Poverty and social and economic upheavals caused by armed conflict and the HIV/AIDS pandemic, further exacerbate the risk of abuse and exploitation. Нищета и социально-экономические потрясения, обусловленные вооруженными конфликтами и пандемией ВИЧ/СПИДа, еще более увеличивают риск злоупотреблений и эксплуатации.
Female employment rates, which have been historically low in the entire region, declined even further with the crisis. Показатели занятости женщин, которые во всем этом регионе всегда были низкими, в результате кризиса еще более снизились.
More than 100 regulatory instruments still require further development and harmonization. Нуждаются в разработке и гармонизации еще более чем 100 нормативных актов.
This further systematizes existing practice whereby the Special Representative and UNICEF have routinely engaged in dialogue with all offending parties. Это еще более систематизирует существующую практику, в соответствии с которой Специальный представитель и ЮНИСЕФ обычно участвуют в диалоге со всеми виновными в нарушениях сторонами.
Furthermore, at the national level there are several different counterparts with whom UNCTAD cooperates, further contributing to fragmentation. Кроме того, на национальном уровне имеется несколько разных партнеров, с которыми сотрудничает ЮНКТАД, что еще более усиливает разрозненность усилий.
UNCTAD's visionary analyses and broad competencies could further contribute to that aim. Творческая аналитическая работа и широкая сфера компетенции ЮНКТАД могли бы еще более способствовать достижению этой цели.
The secretariat should further enhance its intellectual integrity, excellence and independence. Секретариату следует еще более укрепить свои интеллектуальный потенциал, уровень знаний и независимость.
Cooperation with civil society and the private sector should be further strengthened. Необходимо еще более укрепить сотрудничество с гражданским обществом и частным сектором.