Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода Еще более

Примеры в контексте "Further - Еще более"

Примеры: Further - Еще более
The situation worsened still further in 1988 with the inflow of 350,000 refugees from Azerbaijan. Ситуация еще более усложнилась в 1988 году в связи с притоком 350000 беженцев из Азербайджана в Армению.
The cumulative impact of the conflict has further reduced the already declining living standards of Liberians throughout the country. Совокупное воздействие конфликта еще более снизило и так уже упавший жизненный уровень либерийцев по всей стране.
This situation is further compounded by the need to balance immediate results against long-term benefits. Эта ситуация еще более осложняется необходимостью балансировать краткосрочные результаты и долгосрочные выгоды.
It further carries the possibility of compounding the intensity and intricacy of conflicts. Он еще более усугубляет интенсивность и сложность конфликтов.
The involvement of parents and the local community in community schools further strengthens this process. Участие родителей и представителей местных общин в деятельности общинных школ еще более укрепляет этот процесс.
Sediment displaced by trawls further inhibits growth. Перемещение тралами осадков еще более препятствует росту.
Expansion in the number of countries taking part in the operations would facilitate further cooperation. Увеличение числа стран, участвующих в таких операциях, еще более содействовало бы такому сотрудничеству.
This is further highlighted by parallel new initiatives aimed at meeting the new challenges. Это становится еще более очевидным в свете параллельных новых инициатив, нацеленных на решение новых проблем.
We also believe that expanding and deepening the relationship with non-governmental organizations will further strengthen the intergovernmental debates on global issues. Мы также считаем, что расширение и углубление отношений с неправительственными организациями еще более обогатят межправительственные дискуссии по глобальным вопросам.
During 2004, the Department will further expand its capacity to provide webcasts simultaneously in official languages. В 2004 году Департамент еще более укрепит свой потенциал, необходимый для того, чтобы одновременно вести трансляцию в Интернете на всех официальных языках.
Impunity further undermined the rights of victims and encouraged those responsible to commit other crimes. Безнаказанность еще более подрывает права жертв и подталкивает виновных в этих деяниях к совершению других преступлений.
The rigidity of the seating arrangements in the existing rooms limits their utility and further complicates the assignment of appropriate rooms. Негибкость размещения мест в существующих залах ограничивает их полезную отдачу и еще более осложняет процесс выделения соответствующих помещений.
The engagement of UNICEF in education sectoral reform programmes should be further strengthened. Следует еще более расширить участие ЮНИСЕФ в осуществлении программ реформы сектора образования.
The alternative for both sides is continued bloodshed, delaying even further the prospects for an end to the occupation and the violence. Ибо альтернативой для обеих сторон является продолжение кровопролития, которое отодвинет на еще более дальний план перспективы прекращения оккупации и насилия.
Areas near the border were difficult to access owing to poor road conditions which deteriorated further during seasonal rains. Доступ к районам, расположенным возле границы, был затруднен из-за плохого состояния дорог, которое еще более ухудшилось в период сезонных дождей.
This funding is to be further boosted as from the 2004/2005 year. Ожидается, что объем такого финансирования еще более увеличится с 2004/05 года.
Moreover, the addition of new permanent members would further complicate decision-making in the Security Council. Более того, добавление новых постоянных членов еще более усложнит процесс принятия решений в Совете Безопасности.
This was a solid foundation upon which I was able to further build up the strengths of the Office. На этом прочном фундаменте мне удалось построить еще более сильное Управление.
They have pointed out that war can only further exacerbate the already tense situation in the Middle East. Они отметили, что война способна лишь еще более усугубить и без того напряженную ситуацию на Ближнем Востоке.
In 2000 the rate of decline accelerated, causing a further 13% drop. В 2000 году темпы этого снижения еще более ускорились и составили 13%. сократилась на 26% за предшествовавший трехлетний период.
The effectiveness of border security should be further increased. Необходимо еще более повысить безопасность границы.
Recent hurricanes had further compounded the challenges to economic and social development, adding to existing structural and institutional disadvantages. Недавние ураганы еще более усложнили трудные задачи в области экономического и социального развития, усугубив существующие структурные и институциональные проблемы.
That problem is further exacerbated by the lack of financial resources to actually get the work done. Эта проблема еще более усугубляется нехваткой финансовых ресурсов для фактического выполнения такой работы.
Peace will recede further towards the horizon if the current cycle of violence is allowed to escalate. Если не остановить нынешнюю волну насилия, перспективы установления мира станут еще более отдаленными.
Active participation in the United Nations Commission on Social Development in New York will further strengthen the interagency collaboration on youth issues. Благодаря активному участию в работе Комиссии социального развития Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке межучрежденческое сотрудничество в связи с молодежной проблематикой станет еще более тесным.