Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода Еще более

Примеры в контексте "Further - Еще более"

Примеры: Further - Еще более
Once the three expected protocols have been signed in Kiev, the number of meetings will further increase. После ожидаемого подписания трех протоколов в Киеве количество совещаний еще более возрастет.
This, in turn, has impacted on economic performance and domestic resource generation and has thus further perpetuated external dependence and vulnerability. В свою очередь это оказало влияние на экономический рост и на мобилизацию внутренних ресурсов и придало еще более хронический характер внешней зависимости и уязвимости стран.
The export control system was further strengthened by criminalization of unauthorized trade in controlled items and technologies. Система экспортного контроля была еще более усилена путем установления уголовной ответственности за незаконную торговлю контролируемыми предметами и технологиями.
The situation is deplorable and it will only deteriorate further if such violations of international law continue. Сложилась прискорбная ситуация, однако она еще более ухудшится, если такие нарушения международного права будут продолжаться.
That leaves the opportunity for further fragmentation of land into even smaller units. Это открывает возможности для дальнейшей фрагментации земель на еще более мелкие участки.
Failure to meet the deadline could cause the assignment of codes to be further delayed until 2012 or later. Если указанные сроки не будут соблюдены, то это может привести к тому, что присвоение кодов будет отложено до 2012 года или еще более позднего срока.
I note the strong advocacy for human rights, which, in our view, could be strengthened even further. Я отмечаю решительную поддержку прав человека, которые, по нашему мнению, могут быть еще более укреплены.
This cycle of violence further increased in intensity through the early months of this year. Эта волна насилия еще более усилилась в первые месяцы текущего года.
By that time, we are confident the number of the Convention's States parties will have increased still further. Мы убеждены, что к этому времени еще более увеличится число государств участников Конвенции.
If it continues to be prolonged, it could change the demographic configuration and further complicate the situation. Если процесс затянется, то это может повлиять на демографическую ситуацию и еще более осложнить обстановку.
Our participation in the Shanghai Cooperation Organization meeting in Moscow on 27 March further enhanced trilateral cooperation among the Russian Federation, Pakistan and Afghanistan. Наше участие в совещании Шанхайской организации сотрудничества 27 марта в Москве еще более усилило трехстороннее сотрудничество между Российской Федерацией, Пакистаном и Афганистаном.
The situation is further complicated by the absence of officially established limits to the minimum land parcel size. Ситуация еще более осложняется ввиду отсутствия официально установленных пределов на минимальную площадь земельных участков.
The employment and education situation described in earlier reports has deteriorated even further as a result of the war. Их положение в области занятости и образования, описанное в предыдущих докладах, еще более ухудшилось из-за войны.
Closed attitudes toward one or both of these industries will further exacerbate an already significant "digital divide". Консервативный подход к одной или обеим этим отраслям еще более усугубит и без того значительное отставание НРС в сфере цифровых технологий.
The number of support staff was further increased to 60 as of December 2001. В декабре 2001 года численность вспомогательного персонала была еще более увеличена и составила 60 человек.
The uncertainty of their situation will continue to discourage other potential defections that could be critical in further undermining the rebel movement. Неопределенность их положения будет и далее оказывать отрицательное влияние с точки зрения новых потенциальных случаев дезертирства, которые способны еще более ослабить мятежников.
We need to further intensify our efforts in incorporating the gender perspective at all levels of peacebuilding. Нужны еще более интенсивные усилия, чтобы включить гендерный аспект в миростроительство на всех уровнях.
That, I believe, would further strengthen our global efforts. Это, по моему мнению, еще более укрепит наши глобальные усилия.
It had enhanced security along its borders and further strengthened its legal framework. Он укрепил безопасность вдоль своих границ и еще более усилил свою правовую базу.
The Administration was also in favour of delegating further authority to field missions to approve and process the entitlements of Field Service Officers. Администрация также выступает за делегирование еще более широких полномочий миссиям на местах в целях утверждения и рассмотрения функций сотрудников полевой службы.
I hope that the Disarmament Commission will be able to make further progress on the issue of nuclear disarmament at its future sessions. Я надеюсь, что на следующих сессиях работа Комиссии по разоружению в области ядерного разоружения будет еще более успешной.
The effects on those further weakened by poor nutrition are likely to be much worse. Их воздействие на тех, кто еще более ослаблен в результате плохого питания, вероятно, будет гораздо более сильным.
In addition, fiscal management capacity was further eroded by the increase in the public debt burden. Кроме того, возможности бюджетно-финансового регулирования еще более подорвало увеличение бремени государственного долга.
The conflict resulted in further destruction of human, social, public and private capital and a deepening of the country's endemic poverty. Этот конфликт привел к еще более широкомасштабному разрушению человеческого, социального, государственного и частного капитала и обострению и без того характерной для страны проблемы нищеты.
This further weakened the prosecution's case. Это еще более ослабляет позиции обвинения.