Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода Еще более

Примеры в контексте "Further - Еще более"

Примеры: Further - Еще более
Events since the nationalizations have further weakened the United States position. Дальнейшее после национализации развитие событий еще более ослабило позицию Соединенных Штатов.
The existing occupational segregation has further accentuated this phenomenon. Существующее профессиональное разделение еще более обостряет эту проблему.
This circumstance has been further aggravated by the recent devaluation of the CFA franc. Этот фактор был еще более усугублен недавней девальвацией франка КФА.
Together with our partners in Africa we will try to improve further the effectiveness of our cooperation. Вместе с нашими партнерами в Африке мы постараемся еще более повысить эффективность нашего сотрудничества.
Matters had been further complicated by the debt crisis. Положение еще более усложняется в связи с кризисом задолженности.
In addition, the approval process is under review to further streamline the steps needed to ensure quality project design and timely implementation. Кроме этого, проводится обзор процесса утверждения, с тем чтобы еще более рационализировать процедуры, необходимые для обеспечения качественной разработки проектов и своевременного их осуществления.
It is a fact that passivity on the part of UNPROFOR has always led to further Serbian defiance. Фактом является то, что пассивность со стороны СООНО всегда приводит к еще более вызывающему поведению сербов.
Its recent reorganization had further strengthened the Bank's capacity for population work at headquarters and in its regional operational units. Недавняя реорганизация Банка еще более укрепила его возможности заниматься деятельностью в области народонаселения в штаб-квартире и в региональных оперативных подразделениях.
We continue to hope that simplified and clear rules will further facilitate its utilization. Мы по-прежнему надеемся, что упрощенный и ясный регламент будет еще более способствовать его использованию.
The policy framework for interaction with non-governmental organizations (NGOs) involved in the field of environment should be further expedited. Необходимо еще более ускорить создание директивной основы для налаживания взаимодействия с неправительственными организациями (НПО), занимающимися вопросами окружающей среды.
Trade facilitation and improved market access would serve to enhance further the process of recovery. Содействие расширению торговли и облегчение доступа на рынки позволило бы еще более укрепить процесс оживления экономики.
The Board encourages UNEP to expedite further the development of its policy framework. Комиссия призывает ЮНЕП еще более ускорить разработку стратегических рамок своей деятельности.
Those conditions are further compounded by a number of conflict and disaster situations. Серия конфликтов и стихийных бедствий еще более усугубила эти проблемы.
There are still a number of ways by which the United Nations can further improve its performance. По-прежнему существует много путей, благодаря которым Организация Объединенных Наций может еще более усовершенствовать свою результативность.
The population explosion and uneven access to the fruits of technological progress further compound these distortions. Демографический взрыв и отсутствие равного доступа к плодам научно-технического прогресса еще более усугубляют этот перекос.
The terrain and the remoteness of areas where such crops were grown further contributed to detection and survey problems. Характер поверхности и отдаленность районов, где выращивались такие культуры, еще более затрудняли решение проблем обнаружения и наблюдения.
Since last year the relationship has further deteriorated due to the promulgation of national legislation with extraterritorial dimensions. С прошлого года отношения между ними еще более усугубились вследствие обнародования национального законодательства, носящего экстерриториальный характер.
The effectiveness of these tools will be enhanced further as the conclusions reached at the Economic and Social Council this past summer are implemented. Эффективность этих мер еще более усилится в результате осуществления рекомендаций Экономического и Социального Совета, принятых прошедшим летом.
A dramatic change in the formula of contributions could, I submit, complicate further the problem of arrears. Резкие изменения в формуле взносов могли бы, я полагаю, еще более обострить проблему задолженности.
This would compromise the element of predictability in the decision-making of the Security Council and further accentuate the inequities of the present structure. Это может нанести ущерб элементу предсказуемости при принятии решений Советом Безопасности и еще более подчеркнет несправедливость нынешней структуры.
Sustained growth in China would reduce that figure even further. Оно еще более сократится, если Китай будет устойчиво развиваться.
The socio-economic crisis in the developing countries has been further exacerbated by the crippling burden of debt. Социально-экономический кризис в развивающихся странах еще более усугубляется тягостным бременем задолженности.
The tragic problem of the spread of the AIDS pandemic is further aggravated by drug addiction and inadequate prevention in that area. Трагическая проблема распространения пандемии СПИДа еще более усугубляется наркоманией и недостаточной профилактикой в этой области.
Ongoing improvements in the system have further strengthened the Division's capacity in monitoring the practice of States. Производимые улучшения в системе еще более укрепили возможности Отдела по мониторингу практики государств.
Activities were started to investigate, how this detection performance can be further improved with bistatic radar experiments. Начата работа по изучению вопроса о том, каким образом эти характеристики обнаружения могут быть еще более улучшены с помощью экспериментов при использовании бистатической РЛС.