Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода Еще более

Примеры в контексте "Further - Еще более"

Примеры: Further - Еще более
This further delayed the operational commencement of the hospital. Это еще более задержало сдачу больницы в эксплуатацию.
The Office, which has benefited until recently from MICIVIH's technical assistance, needs to further strengthen its existing structure. Управление, которому МГМГ до недавнего времени оказывала техническую помощь, должно еще более укрепить свою нынешнюю структуру.
In the view of that member, the expression "where appropriate" further complicated the interpretation of this provision. По мнению этого члена, выражение "в соответствующих случаях" еще более усложняет толкование данного положения.
Their disadvantaged situation had been further compounded by adverse global trends and events, including high commodity and energy prices. Эта неблагоприятная обстановка еще более усугубляется негативными глобальными тенденциями и событиями, включая высокие цены на сырье и энергоносители.
The situation of the LDCs was further compounded by conflict, disease and recurring natural disasters. Тяжелое положение наименее развитых стран еще более усугубляется конфликтами, болезнями и периодическими стихийными бедствиями.
And the consensus was further strengthened this year, when the General Assembly adopted, without voting, a resolution endorsing that decision. И еще более этот консенсус был укреплен в этом году, когда Генеральная Ассамблея без голосования приняла резолюцию с одобрением этого решения.
The well-being of the region's people, particularly poor rural women, had been further undermined. Благосостояние людей, проживающих в регионе, особенно бедных сельских женщин, еще более снизилось.
Regrettably, their financial outlook was expected to deteriorate further in 1999 and 2000. К сожалению, их финансовое положение, судя по всему, в 1999 и 2000 годах еще более ухудшится.
Singapore believed that there was scope for further expanding the current levels of cooperation. Сингапур полагает, что нынешнее сотрудничество можно вывести на еще более высокий уровень.
The issue of the veto further complicates this sensitive subject. Вопрос о праве вето еще более осложняет эту и без того непростую ситуацию.
The economic situation further worsened with the armed conflicts and civil strife that followed its independence in 1991. Ее экономическое положение еще более ухудшилось вследствие вооруженных конфликтов и гражданских беспорядков, последовавших за обретением ею независимости в 1991 году.
Cooperation between the Committee and IAEA grew even further in the 1980s. Сотрудничество между Комитетом и МАГАТЭ расширилось еще более в 80-е годы.
The atmospheres over these oceans interact with the water masses underneath, magnifying initial sea surface temperature deviations even further. Воздушные массы над этими океанами вступают во взаимодействие с расположенными ниже водными массами, еще более усиливая первоначальные аномалии температуры поверхности воды.
This will enhance operational efficiency still further. ЗЗ. Это еще более повысит эффективность деятельности.
The presence of settlements further exacerbates an already tense situation because of the provocative actions of extremist and armed settler groups. Наличие поселений еще более усугубляет и без того напряженную ситуацию, что обусловлено провокационными действиями экстремистских вооруженных групп поселенцев.
This is further aggravated by the spread of transnational crime. Распространение транснациональной пре-ступности еще более усугубляет эту проблему.
Rather, this will fuel confrontation among the parties concerned, thus further aggravating disputes. Напротив, в таком случае усилится конфронтация между заинтересованными сторонами, что еще более обострит существующие разногласия.
First, the functions and role of the Council as laid out in the Charter should be further strengthened. Во-первых, необходимо еще более укрепить роль и функции Совета, определенные в Уставе.
In this event, small and medium-sized companies, which have already faced difficulties in obtaining loans, would be further squeezed. В этом случае мелкие и средние компании, которые уже сталкиваются с трудностями при получении кредитов, окажутся в еще более тяжелом положении.
In addition, consumer confidence was further battered by the series of collapses of prominent financial firms. Помимо этого, доверие потребителей было еще более подорвано банкротством ряда известных финансовых фирм.
This, in turn, could once again postpone economic growth, further undermine investors' confidence and strain government finances. Это, в свою очередь, может вновь задержать экономический рост, еще более подорвать доверие инвесторов и вызвать напряжение в сфере государственных финансов.
The role of the United Nations should be further strengthened to translate these documents into tangible results. Для того чтобы эти документы дали ощутимые результаты, необходимо еще более укрепить роль Организации Объединенных Наций.
This arrangement will further facilitate the utilization of TSS-1 resources within the PSI framework. Такой порядок будет еще более способствовать использованию ресурсов по линии ТВУ-1 в рамках ИСН.
These new approaches further increase the need for extremely close cooperation. Эти новые подходы обусловливают еще более настоятельную необходимость налаживания чрезвычайно тесного взаимодействия.
The international community decided to further integrate its activities in Afghanistan through the elaboration of a strategic framework for that country. Международное сообщество приняло решение еще более консолидировать свои усилия по решению проблемы Афганистана посредством выработки стратегической платформы по этой стране.