Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода Еще более

Примеры в контексте "Further - Еще более"

Примеры: Further - Еще более
The severe humanitarian condition is further compounded by the drought in the southern provinces, which has affected over 300,000 persons. Тяжелое гуманитарное положение еще более осложняется из-за засухи в южных провинциях, от которой пострадало свыше 300000 человек.
The lack of sufficient, experienced staff was further exacerbated in the case of air operations by the lack of clear standard operating procedures. Нехватка опытных сотрудников еще более усугублялась в случае воздушного транспорта отсутствием четких стандартных оперативных процедур.
The problem is further accentuated by the deliberate decision to keep wages low in order to attract foreign direct investment. Проблема еще более усугубляется сознательным решением поддерживать заработную плату на низком уровне ради привлечения прямых иностранных инвестиций.
As a result, its cooperation with these institutions has been further enhanced. В результате еще более расширилось ее сотрудничество с этими институтами.
This phenomenon further complicates what is already a very complex internal situation. Это явление еще более усложняет и без того очень сложное положение внутри страны.
The accompanying commercialization of agriculture is further intensifying the consolidation of landholding. Сопутствующая коммерциализация сельского хозяйства еще более способствует консолидации землевладения.
The Council members are gravely concerned at the humanitarian crisis in Afghanistan, which has deepened further as a result of the recent offensive. Члены Совета выражают глубокое беспокойство гуманитарным кризисом в Афганистане, который еще более углубился в результате недавнего наступления.
Finally, the Council members urge in the strongest terms both parties to refrain from any actions that would further aggravate the situation. В заключение члены Совета самым решительным образом призывают стороны воздерживаться от каких-либо действий, которые могут еще более обострить ситуацию.
The timetable for establishing operations was further constricted as a result of the delayed deployment of both military and civilian personnel to the mission. Сроки для налаживания деятельности еще более сократились в результате задержек с развертыванием как военного, так и гражданского персонала миссии.
The problem is further aggravated by two main considerations. Эту проблему еще более усугубляют два основных фактора.
Employment opportunities are scarce in the whole country and have reportedly declined further during the period under review. Возможности трудоустройства по всей стране весьма ограничены и, как сообщается, еще более сократились в течение рассматриваемого периода.
The cooperation is developing well and further enlargement is expected. Сотрудничество развивается удовлетворительно и ожидается, что оно еще более расширится.
Such reluctance by aviation vendors further added to the problems of planning aviation activity in the missions. Это нежелание авиационных подрядчиков еще более усугубило проблемы планирования воздушных операций в рамках миссий.
The seriousness of this predicament has been further underscored by the recent nuclear tests conducted by India and Pakistan. Серьезность этой угрозы стала еще более очевидной в результате недавнего проведения ядерных испытаний Индией и Пакистаном.
The European Union hopes that all parties concerned will avoid unilateral actions that could further jeopardize the prospects for peace. Европейский союз надеется на то, что все заинтересованные стороны будут избегать односторонних действий, которые могут еще более подорвать перспективы достижения мира.
Fully recognizing their role and potential, his Government was committed to further enhancing their status. В полной мере осознавая их роль и их потенциал, правительство стремится еще более улучшать их положение.
The situation with regard to the right of women and girls to education had further deteriorated. Еще более неблагоприятное положение сложилось в отношении осуществления права женщин и девочек на образование.
As the reassessment process continues, this figure will be reduced further. По мере продолжения процесса пересмотра эта цифра будет еще более уменьшена.
In recent weeks, the level of hostilities has risen further, especially north of the Litani River. За последние недели интенсивность боевых действий еще более возросла, особенно к северу от реки Литани.
Worse still, the global environment continues to suffer further, possibly facing irreversible degradation and deterioration. Ситуация еще более усугубляется тем, что состояние глобальной окружающей среды продолжает ухудшаться и, возможно, находится на грани необратимой деградации и вырождения.
The third factor is that the inter-ethnic Hutu-Tutsi conflict spread to other ethnic groups, thus complicating and further aggravating the situation. Третий фактор заключается в распространении межэтнического конфликта между хуту и тутси на другие этнические группы, что еще более осложняет и усугубляет сложившееся положение.
The situation had been further aggravated by the increasing decline in concessional finance for development. Положение еще более ухудшилось в результате дальнейшего сокращения объема льготного финансирования в целях развития.
The externalization of the Zairian internal crisis will only serve to complicate further the situation. Придание международного характера внутреннему кризису в Заире лишь еще более осложнит ситуацию.
Should all of these charges be passed to the UNITAR General Fund, its position would be further weakened. Если все эти счета будут перенесены в Общий фонд ЮНИТАР, то его положение еще более ухудшится.
The presence of more than 300,000 refugees as a result of the Nagorny Karabakh conflict further exacerbated the situation. Присутствие более чем 300000 беженцев в результате нагорно-карабахского конфликта еще более усугубило ситуацию.