| These performance-based partner prioritization tools were implemented for the Fund's first standard allocation in 2014. | Эти инструменты определения приоритетности партнеров с учетом эффективности их деятельности были внедрены при осуществлении первого стандартного распределения средств Фонда в 2014 году. |
| This intervention has been funded through European Social Fund 2007-2013 resources. | Этот проект финансируется из средств Европейского социального фонда на 2007 - 2013 годы. |
| Fund sufficiency control in OPICS is performed manually. | Контроль за достаточностью средств в рамках системы ОПИКС осуществляется вручную. |
| Thirdly, the shortfall of the Central Emergency Revolving Fund should be properly addressed. | В-третьих, вопрос, связанный с недостатком средств в центральном чрезвычайном оборотном фонде, необходимо рассмотреть должным образом. |
| The allocation to the Fund was $200,000. | Объем средств, перечисленных в этот фонд, составил 200000 долл. США. |
| A Rwandan National Environment Fund is to be established to raise and manage financing. | Кроме того, ведется работа по созданию Национального экологического фонда Руанды, в задачу которого будет входить привлечение финансовых средств и управление ими. |
| The Fund was underweight in China. | Масштабы инвестирования средств Фонда в Китае являются ограниченными. |
| Peacebuilding Fund and United Nations country configuration | Распределение средств Фонда миростроительства между странами, в которых имеется присутствие Организации Объединенных Наций |
| Further efforts were therefore needed to seek funding beyond that provided by the Peacebuilding Fund. | В связи с этим необходимо приложить дополнительные усилия в целях мобилизации новых средств помимо тех, которые предоставляет Фонд миростроительства. |
| Ten countries have now transitioned to become direct Global Fund recipients. | Десять стран к настоящему времени стали прямыми получателями средств по линии Глобального фонда. |
| This evaluation was conducted to assess UNICEF activities funded by the Human Security Fund. | Эта оценка была проведена с целью изучения видов деятельности ЮНИСЕФ, финансируемых из средств Фонда по безопасности человека. |
| More information on the application process and the guidelines for applications to the Special Fund are available on the Fund webpage. | С дополнительной информацией и рекомендациями относительно подачи заявок на получение средств из Специального фонда можно ознакомиться на веб-сайте Фонда. |
| Fund balances represent the unexpended resources of the Fund as at 31 December 2005. | Остатки средств представляют собой неизрасходованные ресурсы Фонда по состоянию на 31 декабря 2005 года. |
| The Working Capital Fund and the Peace-keeping Reserve Fund would be replenished and could therefore serve the purposes originally envisaged. | Фонд оборотных средств и Резервный фонд на операции по поддержанию мира тогда возобновлялись бы и таким образом могли бы служить первоначально предусмотренным для них целям. |
| The General Fund and Working Capital Fund now show only UNIDO's contribution to BMS costs. | В настоящее время по статьям "Общий фонд" и "Фонд оборотных средств" указан лишь взнос ЮНИДО на покрытие расходов СЭЗ. |
| One is that the Fund approach major private donors. Another is that the Fund consider public fund-raising in some countries, as is done by the United Nations Children's Fund (UNICEF). | Одна из них предусматривает возможность обращения Фонда к крупным частным донорам, а другая - рассмотрение Фондом возможности общественного сбора средств в некоторых странах, как это делает Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ). |
| Any inter-fund balance existing between the General Fund, the Working Capital Fund and the Special Account are settled only when the liquidity of the General Fund permits. | Любой межфондовый остаток, существующий между Общим фондом, Фондом оборотных средств и Специальным счетом, погашается только тогда, когда это позволяет ликвидность Общего фонда. |
| In April 2003, UNOPS was designated by the Fund as one of the four pre-qualified Local Fund Agents, its task being to provide management services and to supervise, on behalf of the Fund, the implementation of nationally executed programmes financed by the Fund. | В апреле 2003 года этот Фонд назначил ЮНОПС одним из четырех предварительно одобренных посредников в расходовании средств на местах, которые оказывают управленческие услуги и от имени Фонда осуществляют надзор за осуществлением финансируемых этим фондом программ, исполняемых на национальном уровне. |
| We therefore endorse the adoption of more flexible measures in utilizing the Fund and support the increase of the Fund through voluntary contributions. | Поэтому мы выступаем за проявление большей гибкости при использовании средств Фонда и за увеличение объема этих средств за счет добровольных взносов. |
| Its advance to the Working Capital Fund would be added to the Fund pending incorporation of its rate in a 100.00 per cent scale. | Ее авансовый взнос в Фонд оборотных средств до учета ее ставки в 100-процентной шкале будет добавлен к средствам Фонда. |
| Eritrea's advance to the Working Capital Fund shall be added to the Fund pending the incorporation of its rate of assessment in a 100.00 per cent scale. | Аванс Эритреи в Фонд оборотных средств должен быть добавлен к средствам Фонда до определения ее ставки по 100-процентной шкале. |
| Since the beginning of 1993, the Working Capital Fund has been supplemented by the Peace-keeping Reserve Fund. | ЗЗ. С начала 1993 года ресурсы Фонда оборотных средств были дополнены средствами Резервного фонда для операций по поддержанию мира. |
| Besides the Road Fund and concessions, taking of credits is also needed, and the permanently generated Road Fund will be the coverage. | Помимо Дорожного фонда и концессий требуются также кредиты, которые будут покрываться за счет средств постоянно пополняемого дорожного фонда. |
| The problem was that although there was money in the Special Purpose Grants Fund, the General Fund showed a shortfall. | Проблема заключается в том, что, несмотря на наличие средств в Фонде специальных целевых субсидий, Общий фонд испытывает дефицит. |
| Recent reports received from those receiving Trust Fund grants in previous cycles demonstrate that the catalytic support provided by the Fund continues to yield concrete results. | Последние сообщения получателей субсидий из средств Целевого фонда в предыдущие циклы свидетельствуют о том, что каталитическая поддержка, оказываемая Фондом, продолжает приносить конкретные результаты. |