Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Fund - Средств"

Примеры: Fund - Средств
The Board noted that there was a long-established practice whereby ITC authorized allotments to certain trust fund projects prior to the receipt of funds. Комиссия отметила, что в соответствии с давно сложившейся практикой ЦМТ разрешал ассигнования на отдельные проекты, финансируемые из целевых фондов, до фактического поступления средств.
The Board welcomes the establishment of the global trust fund and supports the use of part of the funds for ongoing independent evaluations of ITC programmes and subprogrammes. Комиссия приветствует учреждение глобального целевого фонда и поддерживает использование части его средств для текущих независимых оценок программ и подпрограмм ЦМТ.
The General Assembly may wish to consider whether or not the option of using the contingency fund to meet the expenses of the Seabed Authority should be addressed. Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает решить, следует ли рассматривать вариант покрытия расходов Органа по морскому дну за счет средств резервного фонда.
Such an endowment fund could be recommended and approved by the General Assembly as a response to the urgent statement by the Secretary-General during this session. Размеры средств фонда могли бы быть рекомендованы и утверждены Генеральной Ассамблеей в качестве ответа на настоятельное заявление Генерального секретаря во время нынешней сессии.
Of this total, 295 were assigned to different United Nations missions under specific memoranda of understanding and to humanitarian relief activities under trust fund arrangements. Из них 295 человек были направлены в различные миссии Организации Объединенных Наций в соответствии со специальными меморандумами о взаимопонимании и для участия в мероприятиях по оказанию чрезвычайной гуманитарной помощи, финансируемых из средств целевых фондов.
(a) Proprietary fund transfer system; а) собственная система перевода средств; и
However, since the revolving fund has not been established to date, that authority has de facto never been given to ECLAC. Однако, поскольку фонд оборотных средств до сих пор не создан, эти полномочия ЭКЛАК фактически не были предоставлены.
Consultations, fund raising with the European Union, 25 Nov. 97 Консультации, мобилизация денежных средств по линии Европейского союза, 25 ноября 1997 года
Consultations, fund raising and cooperation with the Dutch Authorities, 25-27 Nov. 97 Проведение консультаций, мобилизация денежных средств и развитие сотрудничества с государственными органами Нидерландов, 25-27 ноября 1997 года
The role of UNCTAD involves coordinating the work programme impemented by participating countries, planning and organizing regional seminars and workshops, providing methodological support, and fund raising. Роль ЮНКТАД заключается в координации программы работы, осуществляемой странами-участницами, планировании и организации региональных семинаров и рабочих совещаний, оказании методологической помощи и мобилизации средств.
The most substantive source remains the central budget from which the restructuring fund is being allocated annually, on the basis of a preliminary adopted business plan. Наиболее важным источником средств по-прежнему остается центральный бюджет, из которого ежегодно поступают средства в фонд реструктуризации на основе предварительно принятого бизнес-плана.
The costs of the programme, provisionally estimated at some $40 million, will be financed through the multi-donor trust fund established by the World Bank. Эта программа, расходы по которой в предварительном порядке оцениваются в размере около 40 млн. долл. США, будет финансироваться за счет средств целевого фонда многих доноров, учрежденного Всемирным банком.
Rail transportation has resumed, operated and maintained by KFOR with funds from the trust fund of the Special Representative of the Secretary-General and the Government of Japan. Возобновилась работа железнодорожного транспорта, который действует и эксплуатируется персоналом СДК за счет средств, поступающих от целевого фонда Специального представителя Генерального секретаря и правительства Японии.
This effort, currently supported by the gender trust fund with a $5.5 million contribution of from the Government of the Netherlands, will continue with supplementary core funds. Эта работа, которая в настоящее время финансируется за счет средств целевого фонда финансирования гендерной деятельности, в который от правительства Нидерландов поступило 5,5 млн. долл. США, будет продолжена с использованием дополнительных основных фондов.
Study of the measures required to set up a fund to combat crime; Изучение необходимых путей и средств создания фонда по борьбе с преступностью;
It was suggested that they would alternatively be better financed under the contingency fund after mandates had been confirmed by the Economic and Social Council. Выражалось мнение, что наиболее оптимальным методом явилось бы выделение средств из резервного фонда после подтверждения Экономическим и Социальным Советом соответствующих мандатов.
Transparency in fund allocation in the new UNIDO would be important to Japan as it would be to all Member States. Для Японии, так же как и для всех государств-членов, важно, чтобы была обеспечена гласность в вопросах распределения средств в обновленной ЮНИДО.
Income derived from the investments of trust funds shall be credited to the respective trust fund if so specified. Поступления, получаемые от инвестирования средств целевых фондов, кредитуются на счет соответствующих целевых фондов, если это конкретно предусмотрено.
As of 31 December 1999, 60 per cent of the general-purpose fund balance is expected to be committed for future programme activities. Согласно оценкам, по состоянию на 31 декабря 1999 года для финансирования будущих мероприятий по программам будет зарезервировано 60 процентов сальдо средств общего назначения.
The last few years has seen a considerable expansion in, and diversification of, trust fund contributions to UNCTAD for technical cooperation. В последние несколько лет отмечались значительное расширение и диверсификация финансирования деятельности в области технического сотрудничества за счет средств целевых фондов.
In paragraph 19, the Secretary- General outlined the activities which would be postponed if the additional requirements could not be met from the contingency fund. В пункте 19 Генеральный секретарь в общем виде указал мероприятия, осуществление которых будет отложено, если дополнительные потребности не будут покрыты за счет средств резервного фонда.
Decides also that the provision for 1997 should be charged to the contingency fund; постановляет также выделять ассигнования на 1997 год за счет средств резервного фонда;
At its first regular session of 1996, the Executive Board approved the establishment of a Global Contraceptive Commodity Programme to be managed as a trust fund. На своей первой очередной сессии 1996 года Исполнительный совет утвердил учреждение Глобальной программы распределения контрацептивных средств, подлежащей управлению в качестве целевого фонда.
This was done while maintaining a balanced approach between regional and sectoral activities and adjusting to a decline in income, expenditure and fund balance. При этом сохранялся сбалансированный подход к региональной и отраслевой деятельности и корректировалось снижение в доходах, расходах и в остатке средств.
The Secretary-General also indicated that the balance remaining in the contingency fund was $16,044,100. Генеральный секретарь также указал, что остаток средств в резервном фонде составляет 16044100 долл. США.