| There must be greater clarity with donors on the terms and conditions for trust fund contributions. | Необходимо добиваться более четкой договоренности с донорами относительно условий получения и расходования средств целевых фондов. |
| UNIFEM fund balances and operational reserve increased for the biennium ended 31 December 2001. | Остаток средств и оперативный резерв ЮНИФЕМ за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2001 года, выросли. |
| Expenditures are monitored periodically, and support costs have always been included in all trust fund cost plans. | Контроль за расходованием средств осуществляется на регулярной основе, и вспомогательные расходы всегда включаются во все сметы расходов, финансируемых из целевого фонда. |
| In completing the annual medium-term financial plan, UNICEF determines the level of affordable expenditures based upon fund balances and projected income levels. | При составлении ежегодного среднесрочного финансового плана ЮНИСЕФ определяет уровень допустимых расходов исходя из остатков средств и прогнозируемых уровней поступлений. |
| Innovative initiatives might include possible public-private partnerships and a trust fund aimed at providing resources for the protection and promotion of human rights. | Новые инициативы могли бы включать возможное партнерство государственного и частного секторов и создание целевого фонда для выделения средств на деятельность в области защиты и поощрения прав человека. |
| The question is whether a global health and HIV/AIDS fund is the best way to raise that money. | Но вопрос заключается в том, является ли Глобальный фонд для борьбы со СПИДом оптимальным каналом привлечения этих средств. |
| He also indicated that a minimum general-purpose fund balance was required for efficient cash flow and project implementation. | Он указал также, что для эффектив-ного движения наличности и осуществления проек-тов необходимо иметь минимальный остаток средств общего назначения. |
| The project also aimed to create livelihoods through a revolving fund, planting medicinal herbs, and capacity-building. | Проект также нацелен на обеспечение средств к существованию за счет револьверного фонда, посева лекарственных трав и наращивания потенциала. |
| Serious concern was expressed that only a few States were allocating a significant percentage of their voluntary contributions to the general-purpose fund of UNDCP. | Была выражена серьез-ная обеспокоенность в связи с тем, что лишь неко-торые государства направляют значительную часть своих добровольных взносов в фонд средств общего назначения ЮНДКП. |
| The related expenditure was charged to the Mission's fund balance, therefore no additional assessment is required. | Соответствующие расходы покрывались из остатка средств Миссии и по этой причине никакой дополнительной оценки не требуется. |
| ICTR, along with other members of the advisory group, will fund raise and advocate for assistance and support for victims. | Вместе с другими членами консультативной группы МУТР будет заниматься мобилизацией средств и пропагандой оказания помощи и поддержки потерпевшим. |
| 1 Real fund transference abroad is equivalent to the non-factor balance of goods and services. | Объем реальных переводов денежных средств за границу эквивалентен нефакторному балансу товаров и услуг. |
| The transparency of fund allocation engenders trust between the service areas and the programs. | Транспарентность распределения средств содействует укреплению доверия между службами и программами. |
| For this reason the draft Guidelines propose the establishment of a revolving fund account of the Foundation. | По этой причине в проекте Руководящих принципов предлагается создание счета оборотных средств Фонда. |
| The items that were listed against the fund were ones on which the Committee had already taken action. | Статьи расходов, которые перечислены с учетом средств фонда, относятся к статьям, по которым Комитет уже принял решение. |
| It was the understanding of his Group that the reserve fund would be replenished when funds were made available. | Его Группа исходит из того, что этот резервный фонд будет пополняться при наличии средств. |
| In order to implement pilot projects under this sub-programme, the Team will undertake fund raising activities. | Для осуществления экспериментальных проектов в этой области Группа будет также заниматься деятельностью по мобилизации финансовых средств. |
| This fund stipulates a minimum outlay per student per year, with financing provided under the Brazilian Constitution. | Этот Фонд гарантирует выделение минимальных средств на одного учащегося в год, а само финансирование осуществляется в соответствии с Конституцией Бразилии. |
| The selected option will also apply to the conversion of the assets, liabilities, reserves and fund balances of other headquarters funds. | Выбранный вариант будет применяться также для перевода активов, пассивов, резервов и сальдо средств по другим фондам Центральных учреж-дений. |
| A significant part of resources has been spent on long-term oriented activities, such as fund raising and PR. | Значительная часть ресурсов была израсходована на мероприятия долгосрочного плана, например на мобилизацию финансовых средств и поддержание связей с общественностью. |
| There have been no applications to this trust fund since the application of Guinea-Bissau in 2004. | После того как в 2004 году заявку на получение средств из этого целевого фонда подала Гвинея-Бисау, больше заявок не поступало. |
| The delegation requested an explanation of the root causes of the trust fund deficit and prevention of further declines. | Эта делегация просила разъяснить первопричины дефицита средств в целевом фонде и принять меры по предупреждению их дальнейшего сокращения. |
| Political parties were further assisted through the distribution of a media fund allowing them to finance their own electoral campaigns. | Кроме того, помощь политическим партиям оказывалась также с помощью распределения средств из фонда средств массовой информации, что позволяло им финансировать их собственные избирательные кампании. |
| The fund is responsible for monitoring the collection of maintenance from the sentenced party. | Этот фонд отвечает за контроль сбора средств на содержание со стороны, которой присуждена выплата содержания. |
| The College fund balance is shown in table 13 below: | Остаток средств, имеющихся в Колледже, показан в таблице 13, ниже: |