Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Fund - Средств"

Примеры: Fund - Средств
In the short term, the Somali Police Force needs advice, ongoing training and logistical support through a trust fund. В краткосрочной перспективе полицейским силам Сомали необходима консультативная помощь, дальнейшая профессиональная подготовка и материально-техническая поддержка, предоставляемая за счет средств целевого фонда.
Schedule 7 was classified into three categories to reflect the income and expenditure and programmable fund balances for the biennium. Таблица 7 разбита на три категории, с тем чтобы отразить поступления и расходы и остатки средств по программам за двухгодичный период.
UNFPA informed the Board that a review of the fund balances was performed on a quarterly basis. ЮНФПА информировал Комиссию о том, что проверка остатков средств проводится ежеквартально.
Funded from 2006-2007 reserves and fund balances Выплачено из резервов и остатков средств за 2006 - 2007 годы
At the end of the biennium, unexpended fund balances were carried forward to the succeeding biennium. В конце двухгодичного периода неизрасходованные остатки средств переносились на следующий двухгодичный период.
They also agreed that a significant portion of such funding should flow through the Copenhagen green climate fund. Стороны также договорились о том, что значительная доля таких финансовых средств должна поступать через Копенгагенский зеленый фонд для климатологических исследований.
The fund provided funding for three projects, worth $498,000, aimed at assisting flood-affected populations. За счет средств этого фонда финансируются три проекта на общую сумму 498000 долл. США, цель которых состоит в оказании помощи населению, пострадавшему от наводнений.
Additional savings measures in general-purpose funds may be required in 2010-2011 to keep the fund in balance. Для поддержания финансового равновесия в 2010-2011 годах могут потребоваться дополнительные меры по экономии средств общего назначения.
It is proposed that these requirements be met from the contingency fund for the biennium 2010-2011. Эти потребности предлагается покрыть за счет средств резервного фонда на двухгодичный период 2010 - 2011 годов.
Despite frequent calls for contributions, to date no funds have been contributed to the trust fund. Несмотря на периодические призывы вносить взносы в этот целевой фонд, до сих пор никаких средств не поступило.
National actors and governments were contacted to review the main strategic issues, current needs and fund mobilization strategies. Были установлены контакты с национальными предприятиями и правительствами в целях рассмотрения основных вопросов стратегии, текущих потребностей и стратегий мобилизации средств.
Decisive action was required to reduce general-purpose fund expenditures by at least $3.9 million. Требуется принять решительные меры по сокращению расходов средств общего назначения по меньшей мере на 3,9 млн. долларов США.
Second in the rank comes food security to which 34.4 percent of the fund for 2008. Второе место занимает продовольственная безопасность, в которую предполагается вложить 34,4 процента средств, выделенных на 2008 год.
The Bureau was also informed that an active fund raising campaign is under preparation. Бюро было также проинформировано о том, что готовится активная кампания по мобилизации средств.
Subsequent to the approval of the budget by the Executive Committee, a global appeal is launched for fund raising. После утверждения бюджета Исполнительным комитетом публикуется глобальный призыв к мобилизации средств.
A portion of this fund also assists Canadians who are victims of crimes, including hate crimes, while abroad. Часть средств этого фонда задействуется также на оказание помощи канадцам, пострадавшим от преступлений, в том числе на почве ненависти, в период их пребывания за границей.
Examples of projects funded through the transition fund can be found at: projects-projets-eng.php. С примерами проектов, финансируемых из средств Переходного фонда, можно ознакомиться по адресу: .
Women call upon governments to create a global plan and fund for clean-up of radioactive uranium mining tailings, including from industry contributions. Женщины призывают правительства разработать глобальные план и фонд для ликвидации последствий добычи радиоактивного урана, в том числе за счет средств, предоставленных субъектами этой отрасли.
Guide and supervise the disbursement of a multilateral climate technology fund; с) осуществляет руководство и надзор за выделением средств из многостороннего фонда для развития безопасных для климата технологий;
Hence, its trust fund is time limited with disbursement of funds due to cease by 2013. Таким образом, деятельность его целевого фонда ограничена во времени и выделение средств будет прекращено к 2013 году.
Basic financing (around 50 per cent) is provided from the social insurance fund of the Russian Federation. Основное финансирование (около 50%) осуществляется за счет средств Фонда социального страхования Российской Федерации.
Many poor households are net savers seeking convenient and safe deposits, which can ultimately fund microcredit activities. Многие малоимущие семьи имеют чистые накопления и ищут удобные и безопасные способы хранения средств, которые в конечном итоге могут быть использованы для финансирования деятельности по микрокредитованию.
The SU/SSC acts as fund manager, but a donors committee decides on the allocation of funds. В роли управляющего Фондом выступает СГ/СЮЮ, но вопросы распределения средств решаются комитетом доноров.
A significant proportion of the accumulated fund balance has been earmarked by donors. Значительная доля накопившегося остатка неизрасходованных средств зарезервирована для целевого назначения донорами.
Technical assistance activities were funded by the voluntary trust fund established under the Convention. Мероприятия по оказанию технической помощи финансировались за счет средств добровольного целевого фонда, созданного в рамках Конвенции.