Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Fund - Средств"

Примеры: Fund - Средств
We would like to see the Fund act as a catalyst to attract other donors to invest in the given countries. Мы хотели бы, чтобы Фонд играл стимулирующую роль, привлекая новых доноров к инвестированию средств в конкретные страны.
Contributions from the countries of the European Union and the European Commission account for 60 per cent of the Global Fund. Вклад стран - членов Европейского союза и Европейской комиссии составляет 60 процентов от общего объема финансовых средств Глобального фонда.
Nevertheless, Malaysia fully supports the call to employ hedging mechanisms to protect against the erosion of the Fund's value owing to currency fluctuations. При этом Малайзия полностью поддерживает призыв к использованию механизмов хеджирования для обеспечения защиты средств Фонда от колебаний курсов валют.
HR Committee and CAT recommended that the Fund for Support to Families of Missing Persons be secured, and that payments to families commence. Комитет по правам человека и КПП рекомендовали создать фонд для поддержки семей пропавших без вести и начать перечисление семьям соответствующих средств.
For 2009 URVT is supported by funds from the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture. В 2009 году деятельность ГРЖП поддерживается за счет средств Фонда добровольных взносов для жертв пыток Организации Объединенных Наций.
The Fund has funded 1212 projects in 20 districts of 5 provinces, covering 1913 villages in 239 intensive development areas. Из средств Фонда финансируется 1212 проектов, которые реализуются в 20 районах 5 провинций и охватывают 1913 деревень, расположенных в 239 зонах интенсивного развития.
By the way, $10 billion have been collected and committed for the replenishment of the Global Fund. Кстати, на пополнение ресурсов Глобального фонда было собрано средств и взято обязательств на сумму 10 млрд. долл. США.
GoJ:provide funds to NERICA programme through UNDP Partnership Fund ПЯ: выделение средств на программу НЕРИКА через Фонд партнерства ПРООН
In addition to the activities described in that chapter, the Unit had agreed to conduct a study of the World Meteorological Organization's Working Capital Fund. В дополнение к мероприятиям, рассмотренным в этой главе, Группа согласилась провести обследование Фонда оборотных средств Всемирной метеорологической организации.
It is anticipated that the balance available for allocation in the INSTRAW Trust Fund as at 1 January 2006 will amount to approximately $272,200. Предполагается, что остаток нераспределенных средств в Целевом фонде для МУНИУЖ по состоянию на 1 января 2006 года составит приблизительно 272200 долл. США.
Greater synergies will be sought between Peacebuilding Fund investments and peacebuilding priorities supported by the Commission. Будет вестись работа по обеспечению более тесной увязки средств, выделяемых Фондом миростроительства, и приоритетных задач в области миростроительства, решению которых способствует Комиссия.
The Fund's low total costs were was due to a high use of internal management and a less costly asset mix. Низкий уровень общих затрат Фонда обусловлен широким использованием практики внутреннего управления инвестиционным портфелем и вложением средств в активы, не требующих значительных затрат.
UNHCR has already started reviewing the adequacy of the $50 million ceiling for the Working Capital And Guarantee Fund that was set in 1990. УВКБ уже приступил к проверке достаточности предельного уровня в 50 млн. долл. США, установленного в 1990 году для Фонда оборотных средств и гарантийного покрытия.
Coordination between humanitarian actors and authorities supported needs identification, the release of emergency funds and the prioritization of a request to the Central Emergency Response Fund. Координация действий властей и организаций, занимающихся гуманитарными вопросами, способствовала выявлению имеющихся потребностей, выделению средств на цели оказания чрезвычайной помощи, а также направлению в приоритетном порядке запроса в Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации.
The uncommitted balance of the Trust Fund for Peacebuilding in Somalia stands at just $30,000 after extensive outlays to secure the Garoowe I and II meetings. После того как были произведены значительные расходы в связи с проведением в Гароуэ первой и второй конференций, неизрасходованный остаток средств на счете Целевого фонда миростроительства в Сомали составляет всего лишь порядка 30000 долл. США.
Subject to the approval of funding from the Trust Fund, UNODC will construct a courtroom dedicated primarily to piracy cases. ЮНОДК, при условии получения согласия на выделение финансовых средств из Целевого фонда, обеспечит строительство зала суда, где в первую очередь будут рассматриваться дела о пиратстве.
The balance of the Trust Fund for Peace and Reconciliation in Somalia currently stands at around $8 million, which has largely been committed for ongoing activities. Остаток средств в Целевом фонде для мира и примирения в Сомали в настоящее время составляет примерно 8 млн. долл. США, и большая их часть предназначена для осуществления текущей деятельности.
The final position at 31 December 2013 reflected a $31 million shortfall, which was fully covered by the Working Capital Fund. Окончательное положение дел по состоянию на 31 декабря 2013 года определялось дефицитом в 31 млн. долл. США, который был полностью ликвидирован за счет ресурсов Фонда оборотных средств.
In turn, the Green Climate Fund is to provide information on resource mobilization and the available financial resources, including any replenishment processes, in its annual reports to the Conference of the Parties. Зеленый климатический фонд, в свою очередь, в докладах, которые он ежегодно направляет на рассмотрение Конференции сторон, представляет информацию по вопросам мобилизации ресурсов и имеющихся в наличии финансовых средств, в том числе о всех мероприятиях в области пополнения Фонда.
However, while some areas are rich in cash, others experienced cash-flow pressures during the biennium, notably the General Fund. Однако в то время как в одних областях имеется значительный объем денежных средств, в других в течение двухгодичного периода наблюдался дефицит кассовой наличности, особенно в Общем фонде.
c Started in April 2014 with funds provided by the Peacekeeping Reserve Fund. с Осуществление деятельности началось в апреле 2014 года за счет средств из Резервного фонда для операций по поддержанию мира.
New Zealand is pleased that funding provided through the Implementation Fund supports the work of New Zealanders in promoting progress towards disarmament and non-proliferation, including in relation to nuclear weapons. Новая Зеландия с удовлетворением отмечает, что за счет средств, выделяемых из этого фонда, оказывается поддержка усилиям новозеландцев по содействию прогрессу в области разоружения и нераспространения, в том числе касающихся ядерного оружия.
These contributions and pledges enabled the Adaptation Fund to achieve its fund-raising goal of USD 100 million by the end of 2013. Эти взносы и объявления о взносах позволили Адаптационному фонду достичь поставленную им цель в области мобилизации средств в размере 100 млн. долл. США к концу 2013 года.
To that effect, the contribution to the Working Capital Fund corresponding to the expenditures relating to one urgent case could be made from the cash surplus for the financial period 2011-2012. С этой целью взнос в Фонд оборотных средств в размере, соответствующем расходам, связанным с рассмотрением одного экстренного дела, можно было бы произвести за счет излишка наличности за финансовый период 2011 - 2012 годов.
The Advisory Committee notes from resolution 66/250 that the level of the Working Capital Fund is maintained at $150 million for the period 2012-2013. Консультативный комитет отмечает, что, как указано в резолюции 66/250, на двухгодичный период 2012 - 2013 годов создается Фонд оборотных средств в размере 150 млн. долл. США.