Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Fund - Средств"

Примеры: Fund - Средств
The unemployment compensation is paid from the unemployment fund, provided by the State social insurance budget. Пособие по безработице выплачивается за счет средств Фонда занятости населения, предусматриваемых ежегодно в бюджете государственного социального страхования.
NGOs also fund their activities through money raised in fund-raising activities (see annex, table 17). НПО также финансируют свои мероприятия за счет сумм, полученных в результате мероприятий по сбору средств (см. приложение, таблица 17).
Trust fund for the administration and investment of property funds and real estate. Кредитный фонд по управлению и инвестированию средств и недвижимому имуществу.
Their participation will be financed through the trust fund under the Convention. Их участие будет финансироваться за счет средств из целевого фонда Конвенции.
This amount forms part of the fund balance. Эта сумма является составной частью остатка средств.
Funding provided by the United Nations Development Programme and trust fund expenditures increased in 1999. В 1999 году возрос объем финансовых средств, выделенных Программой развития Организации Объединенных Наций, и расходов по линии целевых фондов,.
VI. Voluntary contributions and trust fund activities Деятельность, финансируемая за счет добровольных взносов и средств целевых фондов
However, it still exceeds the $139.2 million fund balance for the regular budget. Однако эта сумма все еще превышает остаток средств по регулярному бюджету в объеме 139,2 млн. долларов США.
As at December 1999, the fund had not mobilized any money for this activity. По состоянию на декабрь 1999 года фонд не мобилизовал средств на этот вид деятельности.
This growth draws from the accumulated fund balance and is facilitated by steadily increasing income projected for the period 2007-2010. Такой рост планируется обеспечить за счет накопившегося остатка средств и прогнозируемого постоянного увеличения объема поступлений в 2007-2010 годах.
Table 6 analyses projected trust fund receipts, disbursements and balances for the period 2007-2010. В таблице 6 приводятся данные прогноза динамики поступлений, ассигнований и остатков средств на счетах целевых фондов на период 2007-2010 годов.
Additional information should be provided on the use of the contingency fund to meet unforeseen expenses. Необходима дополнительная информация об использовании средств резервного фонда для покрытия непредвиденных расходов.
An organization's working capital fund and its provisions for exchange rate fluctuations constituted yet further security. Еще одним резервом является фонд оборотных средств каждой организации и заложенные в нем ассигнования на случай колебания валютных курсов.
The fund balance at the end of the current biennium is projected to be $10.1 million. К концу текущего двухгодичного периода прогнозируется остаток средств в размере 10,1 млн. долл. США.
Leverage would be at both the fund and project level. Мобилизация дополнительных средств обеспечивалась бы как на уровне фонда, так и на уровне проектов.
He appealed for increased voluntary contributions and urged UNIDO to pursue its fund mobilization efforts with potential donors. Призывая повысить объем добровольных взносов, он настоятельно просит ЮНИДО продолжать свои усилия по мобилизации средств у потенциальных доноров.
Emergency financing through the establishment of an emergency fund tasked with offering financial assistance to countries suffering from capital account payment difficulties. Финансирование на случай непредвиденных обстоятельств путем создания фонда чрезвычайных средств для оказания финансовой помощи странам, испытывающим трудности с осуществлением платежей.
Many delegations acknowledged and supported UNHCR's efforts to broaden its donor base, mentioning in particular private sector fund raising. Многие делегации выразили признательность и поддержку усилиям УВКБ по расширению своей донорской базы, упоминая, среди прочего, мобилизацию средств частного сектора.
In 2005, the gap between general-purpose fund income and expenditure widened precariously. В 2005 году разрыв между поступлениями и расходами по линии средств на общие цели достиг опасного уровня.
He also explained the expenditures that were covered from the trust fund within this period. Он также дал пояснения по расходам, которые были оплачены из средств Целевого фонда в рассматриваемый период.
The Secretary-General shall report to the Committee annually on the use and status of the fund. Генеральный секретарь ежегодно представляет Комитету доклад об использовании средств и положении фонда.
The Committee intends to review the use and status of the fund in the light of the Secretary-General's report. Комитет намерен провести обзор использования средств и положения фонда с учетом доклада Генерального секретаря.
Revised general-purpose fund balance projections, 2002-2004 Пересмотренный прогноз сальдо средств общего назначения, 2002 - 2004 годы
An overview of the consolidated financial position in terms of income, budgets, expenditure and fund balances is provided below. Ниже изложен обзор общего финансового положения с точки зрения поступлений, бюджетов, расходов и сальдо средств.
The EE21 project will be financed by a United Nations trust fund or by support to its sub-projects. Проект "ЭЭ-ХХI" будет финансироваться за счет средств соответствующего целевого фонда Организации Объединенных Наций или за счет поддержки, оказываемой по линии его подпроектов.