The UNDP Trust Fund for Mine Clearance in Bosnia and Herzegovina urgently requires new commitments to safeguard continuing operations. |
Чрезвычайную потребность в пополнении средств за счет новых взносов для обеспечения гарантии своей непрерывной деятельности испытывает Целевой фонд ПРООН для разминирования в Боснии и Герцеговине. |
Others stressed that such a proposal would be welcome as long as the Fund was well endowed and well administered. |
Другие страны подчеркнули, что такое предложение будет позитивным, если Фонд будет иметь соответствующий объем финансовых средств и надлежащим образом управляться. |
The proposed use of the Supplementary Fund also includes some limited staff support in both the facilitation and the external relations and public information units. |
Предлагаемые способы использования средств из Дополнительного фонда предусматривают также определенный объем ограниченной поддержки по персоналу в двух группах - по содействию осуществлению и по внешним сношениям и общественной информации. |
The secretariat provided information on the use of the ECE Human Settlements Trust Fund since the previous session of the Committee. |
Секретариат предоставил информацию об использовании средств Целевого фонда по населенным пунктам за период, прошедший с момента предыдущей сессии Комитета. |
At the end of 1997 the General Fund had authorized retained surpluses totalling $68.4 million. |
По состоянию на конец 1997 года общая утвержденная сумма удержанных остатков средств в Общем фонде составила 68,4 млн. долл. США. |
He shall propose the apportionment of the Single Multilateral Fund and shall order the relating budgetary and financial decisions. |
Он вносит предложения относительно распределения средств Единого многостороннего фонда и выдает поручения во исполнение соответствующих бюджетных и финансовых решений. |
The use of the Trust Fund has been lower than projected. |
Использование средств Целевого фонда было менее значительным, чем планировалось. |
Paragraph 21 below lists the organizations that authorized the Fund secretariat to mention the awarding of a grant in 1998. |
В пункте 21 ниже перечисляются организации, которые уполномочили секретариат Фонда представить информацию о выделении средств в 1998 году. |
Fund-raising campaigns and donor conferences are also planned to increase the financial resources of the OAU Peace Fund. |
В целях увеличения финансовых ресурсов Фонда мира ОАЕ будут проводиться кампании по сбору средств и конференции доноров. |
Thus, it appears that those costs were absorbed by the Fund. |
Таким образом, представляется, что эти расходы были покрыты за счет средств Фонда. |
Applications for the Voluntary Fund will be considered annually in April. |
заявки на выделение средств из Фонда добровольных взносов будут рассматриваться ежегодно в апреле. |
In order to improve basic infrastructure, 22 police stations are being renovated with resources from the Trust Fund for the creation of HNP. |
С целью улучшения базовой инфраструктуры 22 полицейских участка реконструируются за счет средств Целевого фонда для создания ГНП. |
It supervised the projects' implementation and partially financed projects through the ECE Trust Fund on Human Settlements. |
Он осуществлял наблюдение за осуществлением проектов и частично их финансировал за счет средств Целевого фонда ЕЭК по населенным пунктам. |
One Personnel Officer and the Assistant are currently funded from the UNAMET Trust Fund. |
Один сотрудник по кадрам и помощник по кадровым вопросам в настоящее время финансируются за счет средств Целевого фонда для МООНВТ. |
The Global Fund needs significant increases in their funding to meet the requirements of current and future grants. |
Глобальный фонд должен резко увеличить объем выделяемых финансовых средств для покрытия потребностей, связанных с предоставлением текущих и будущих субсидий. |
The effect of this measure is shown under the item "Fund rationalization" in table 4. |
Последствия этой меры отражены в таблице 4 под рубрикой "Рационализация использования средств". |
The Fund had undertaken several cost-cutting measures to achieve a $9 million savings in appropriations. |
Фонд принял ряд мер по сокращению расходов для получения экономии средств в размере 9 млн. долл. США по статье ассигнований. |
A worker receiving benefits from the Fund has to comply with certain binding legal obligations. |
Трудящийся, получающий пособие из средств Фонда, должен выполнять определенные требования, которые закреплены в законе. |
In addition, the Micro-Credit Component of the Social Investment Fund had earmarked 50 per cent of its credit funds specifically for women. |
Кроме того, Группа по предоставлению микрокредитов Фонда социальных инвестиций выделила 50 процентов своих кредитных средств специально для женщин. |
Learning from its past experiences, the Fund is moving in two directions within the subprogramme of sustainable livelihoods. |
Исходя из своего прошлого опыта, Фонд в рамках подпрограммы по устойчивым источникам средств к существованию действует по двум направлениям. |
The next review of proposals under the Trust Fund is scheduled for November 1997. |
Следующий цикл рассмотрения предложений относительно финансирования мероприятий из средств Целевого фонда намечено провести в ноябре 1997 года. |
The Voluntary Fund for the International Decade was financing the fellowship programme. |
Эта программа стипендий финансируется за счет средств Фонда добровольных взносов Международного десятилетия. |
In addition, one P-4 post in Kigali would be financed from the Voluntary Fund. |
Кроме того, одна должность уровня С-4 в Кигали будет финансироваться из средств Фонда добровольных взносов. |
Most resources from the Fund of UNDCP and programme support cost are allocated to subprogramme 3. |
Большая часть ресурсов Фонда ЮНДКП и средств, предназначенных для оплаты расходов на оперативно-функциональное обслуживание программ, выделяются на подпрограмму З. |
The overall cost of setting up and running the workshop is financed from the assets of the State Disabled Persons Rehabilitation Fund. |
Все расходы по созданию таких мастерских и управлению ими покрываются за счет средств Государственного фонда реабилитации инвалидов. |