Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Fund - Средств"

Примеры: Fund - Средств
It also appealed for an increase in the level of resources allocated to sustainable land management during the fourth replenishment of the Trust Fund. Она также выступает в поддержку увеличения объема ресурсов, выделяемых на устойчивое управление земельными ресурсами в связи с четвертым пополнением средств Фонда.
Through the World Bank's Multi-Donor Trust Fund and bilateral mechanisms with donors, we have instituted a strict system that guarantees transparency and accountability in the disbursement of funds. Через Многосторонний донорский целевой фонд, созданный Всемирным банком, и двусторонние механизмы с участием доноров мы создали строгую систему, которая гарантирует транспарентность и подотчетность в распределении средств.
Significant achievement has also been made in soliciting funds from the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria during the implementation period. В период осуществления существенные успехи были достигнуты также в сборе средств в рамках Всемирного фонда борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией.
According to the administering Power, health services are almost entirely financed (95 per cent) from the Consolidated Fund. По данным управляющей державы, оказание медицинских услуг почти полностью (на 95 процентов) финансируется за счет средств Консолидированного фонда.
There is, furthermore, a general understanding of the need for an increase in the Working Capital Fund. Кроме того, достигнуто общее понимание в отношении необходимости увеличения объема ресурсов Фонда оборотных средств.
With regard to treatment for persons living with HIV/AIDS, the embargo limits opportunities for purchasing antiretroviral drugs through mechanisms such as the PAHO/WHO Strategic Fund. В связи с лечением лиц, инфицированных ВИЧ/СПИДом, такое положение ограничивает возможности для закупки антиретровирусных средств через такие механизмы, как Стратегический фонд ПАОЗ/ВОЗ.
The creation of a Peacebuilding Support Office and the establishment of a Peacebuilding Fund will add critical tools to its repertoire. Создание Управления по поддержке миростроительства и учреждение Фонда миростроительства пополнит арсенал ее средств исключительно важными инструментами.
An ongoing project of the International Coffee Organization, with substantial financing from the Common Fund for Commodities, has also been implemented by FAO. Кроме того, ФАО осуществляет текущий проект Международной организации по кофе с использованием значительных финансовых средств из Общего фонда для сырьевых товаров.
The Fund is meant to act as a mechanism of last resort when alternate sources of funds cannot be found in the time or quantity required. Фонд призван действовать в качестве крайнего средства, когда не удается своевременно и в требуемом объеме найти дополнительные источники средств.
The Office will reorient its activities to provide a dedicated analytical capacity for the Emergency Relief Coordinator to support his role of allocating funds in accordance with the Fund's objectives. Ответственные сотрудники Управления переориентируют свою работу на предоставление конкретных аналитических услуг Координатору чрезвычайной помощи для поддержки его функции по распределению средств Фонда в соответствии с его целями.
Percentage between level of Working Capital Fund and 2002 budget Объем Фонда оборотных средств как доля бюджета на 2002 год
For example, requests for funds for data-gathering in Kenya were declined, as they did not fit the Fund's "life-saving" criteria. Например, просьбы о выделении средств для сбора данных в Кении были отклонены, поскольку они не отвечали критериям «спасения жизни» Фонда.
Improving the timing of disbursement from the Fund Более своевременное выделение средств по линии Фонда
The Fund's objectives are ensuring an efficient and coordinated delivery of financial support, providing effective and transparent management of funds, and serving as a vehicle for policy dialogue between the Government and donors. Цели Фонда заключаются в обеспечении результативного скоординированного предоставления финансовой поддержки, содействии эффективному транспарентному распределению средств и продвижении диалога по вопросам политики между правительством и донорами.
The Board recommended in relation to the 2000-2001 biennium that the Fund establish cash-flow projections on a weekly, a monthly and an annual basis. В связи с двухгодичным периодом 2000 - 2001 годов Комиссия рекомендовала Фонду на еженедельной, ежемесячной и ежегодной основе готовить прогнозы движения денежных средств.
We are grateful to the Secretary-General and the Advisory Board for having recently approved financing from the United Nations Democracy Fund for Mongolia's proposed project. Мы признательны Генеральному секретарю и Консультативному совету за недавно принятое решение о финансировании за счет средств Фонда демократии Организации Объединенных Наций предложенного Монголией проекта.
We thus call for more resources to be made available to the Fund in a manner that will promote its assurance, predictability and sufficiency. Поэтому мы призываем к тому, чтобы на цели Фонда было выделено больше средств для того, чтобы обеспечить предсказуемый характер и достаточный уровень ресурсов.
The unemployment allowance is a benefit in the social security sphere that depends on funds from the Workers Aid Fund. Пособие по безработице выплачивается из средств системы социального обеспечения, которые составляют часть фонда помощи рабочим.
One delegation called on the Fund to invest more in country office capacity building, particularly in terms of using the logical framework. Одна из делегаций призвала Фонд инвестировать больше средств в создание потенциала в страновых отделениях, особенно с точки зрения использования логических рамок.
Distribution of the Fund's resources to the population, from the poorest (1) Распределение средств Фонда среди населения от беднейших (1)
It was anticipated that the balance available for allocation in the INSTRAW Trust Fund as of 1 January 2006 would amount to approximately $272,200. Ожидается, что по состоянию на 1 января 2006 года остаток средств, имеющихся в распоряжении Целевого фонда МУНИУЖ, составит примерно 272200 долл. США.
This can be explained by the fact that the Fund had some exposure to non-government bonds, which are not part of CWGBI. Это может объясняться тем, что Фонд инвестировал часть средств в негосударственные облигации, которые не являются частью МИГОС.
However, these expenses have so far been recovered from the State funded Reindeer Herding Fund, with approximately NKr 1.3 million. Однако до сих пор эти расходы в размере приблизительно 1,3 млн. норвежских крон компенсировались из средств финансируемого государством Фонда оленеводства.
We were pleased at the approval by the steering committee, recently established in Guinea-Bissau, of four projects to be financed by the Peacebuilding Fund. Мы с удовлетворением отмечаем одобрение координационным комитетом, недавно учрежденным в Гвинее-Бисау, четырех проектов, которые будут финансироваться за счет средств Фонда миростроительства.
UNEP acts as the treasurer to the Multilateral Fund and accounts for the receipts and disbursement of resources (which include promissory notes). ЮНЕП выступает в качестве казначея Многостороннего фонда и отчитывается за получение и расходование средств (в том числе и в виде векселей).