Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Fund - Средств"

Примеры: Fund - Средств
However, there is still a problem in too many Regions regarding regional planning and business management, which is often linked to the more generalized problem of fund allocation that the Pact for Health in any case reserves for prevention. Тем не менее в слишком многих регионах еще сохраняются проблемы в отношении регионального планирования и управления бизнесом, которые зачастую связаны с более общей проблемой распределения средств, которые в соответствии с Пактом по вопросам здравоохранения при любых обстоятельствах предназначаются для нужд профилактики.
Also acknowledging that the Executive Committee decision 57/36 limits fund requests for the renewal of IS projects up to the end of December 2010 at current levels, признавая также, что решение 57/36 Исполнительного комитета ограничивает просьбы по представлению средств в отношении возобновления проектов УОС до конца декабря 2010 года на нынешних уровнях,
Measures have been taken to boost the reforms of the education sector by giving scholarships to poor students, providing fund to build new school in rural areas, educational institutions, and literacy and non formal education programmes. Принимаются меры, направленные на стимулирование реформ в секторе образования, заключающиеся в выдаче стипендий студентам из бедных семей, выделении средств для строительства новых школ в сельских районах, учебных заведений и реализации программ обучения грамоте и программ неформального обучения.
Additional controls are needed to ensure that the enterprise resource planning project is not adversely affected by unmitigated risks relating to the governance structure, project management, system integration and fund monitoring Необходимы дополнительные механизмы контроля для обеспечения того, чтобы этот проект не пострадал от неограниченных рисков, связанных с руководящей структурой, управлением проектом, интеграцией систем и контролем за расходованием средств
In the Inspectors' opinion, this could be expanded into an institutional mechanism such as a resources allocation committee to review the financial situation and oversee the strategic prioritization in the allocation of resources and prioritize fund raising appeals. По мнению инспекторов, эта практика может быть расширена за счет создания институционального механизма, такого как комитет по распределению ресурсов, для анализа финансового положения, надзора за определением стратегических приоритетов в распределении ресурсов и установления порядка рассмотрения обращений о сборе денежных средств.
Reserves and fund balances for the last five years can be summarized as follows: Ниже приводятся сводные данные о резервах и остатках средств за пять последних лет.
Country-led evaluations suggest that in countries in which a One United Nations fund is established, the strategic role of the Resident Coordinator has been enhanced, both in guiding the use of resources in accordance with the agreed programme and in leading the joint mobilization of resources. Проведенные под руководством стран оценки указывают на то, что в странах, в которых созданы фонды «Единство действий», стратегическая роль координатора-резидента повысилась как с точки зрения использования ресурсов в соответствии с согласованной программой, так и в плане руководства совместными действиями по мобилизации средств.
In 2010, the United Nations country coordination fund expended US$ 33 million, of which approximately 46 per cent was allocated to support United Nations country teams. В 2010 году по линии Фонда Организации Объединенных Наций для координации на уровне стран было выделено 33 млн. долл. США, и примерно 46 процентов этих средств пошли на поддержку страновых групп Организации Объединенных Наций.
In India a national-level revolving fund is planned to support micro-financing of water and sanitation facilities for low-income households either as part of a housing and habitat project or as a stand-alone project. В Индии планируется учредить общенациональный оборотный фонд для поддержки микрофинансирования средств водоснабжения и канализации для малообеспеченных домашних хозяйств, либо как часть проекта "жилье и хабитат", либо в качестве отдельного проекта.
The Secretary-General indicates that those resources cannot be accommodated from within existing resources and proposes that they be charged against the contingency fund, with an additional appropriation under the proposed programme budget. Генеральный секретарь указывает, что эти расходы невозможно покрыть за счет имеющихся ресурсов, и предлагает покрыть их за счет средств из резервного фонда и предусмотреть дополнительные ассигнования по предлагаемому бюджету по программам на этот двухгодичный период.
It is suggested that these funds be earmarked from the operating reserves and fund balance of the 2.2 per cent part of the escrow account intended for administration and operational costs. Эти средства предлагается выделить за счет оперативных резервов и остатка средств по статье, предназначенной для покрытия административных и оперативных расходов и составляющей 2,2 процента от депозитов на целевом счете.
On the other hand, it was recognized that a multiplicity of funding sources could offer advantages by providing complementary options for fund applicants, especially as many financing sources had specific, targeted objectives. С другой стороны, было признано, что претенденты на получение финансовых средств могут извлечь выгоду из разнообразия источников финансирования путем использования предлагаемых ими дополнительных возможностей, поскольку многие источники финансирования ориентированы на решение конкретных целевых задач.
Should a GEF trust fund approach be chosen, the mercury instrument might, under a memorandum of understanding with GEF, submit recommendations to GEF regarding the amount of funds necessary to assist Parties to meet their commitments. Если будет избран подход целевого фонда ФГОС, документ по ртути мог бы, на основании меморандума о понимании, который был бы заключен с ФГОС, представлять ФГОС рекомендации в отношении объема средств, необходимых для оказания Сторонам помощи в выполнении их обязательств.
Although discontinuing the transfer from operating reserves to income had a neutral effect on reserves and fund balances, the Board is however of the view a separate note to the financial statements explaining the reasons for the reclassification would enhance the quality of financial reporting. Хотя прекращение перевода средств из оперативных резервов в раздел поступлений никак не влияет на величину резервов и остатков средств, Комиссия тем не менее считает, что включение в финансовые ведомости отдельного примечания с объяснением причин такой реклассификации повысило бы качество финансовой отчетности.
Such efforts include the adoption of a priority plan of action to ensure the stability of the mortgage market, the allocation of funds to refinance existing mortgage loans and the creation of a national fund to facilitate the completion of building projects. Такие усилия включают в себя: принятие приоритетного плана действий по обеспечению стабильности ипотечного рынка, выделение средств на рефинансирование существующих ипотечных кредитов и создание национального фонда для завершения строительных объектов.
The mission has established coordinated donor funds (basket funds) for initiatives in the field of transitional justice and other areas following the best practice of the donor basket fund for the 2010 elections. Миссия создала механизм скоординированного распределения донорских средств (фонд пакетного финансирования) для осуществления инициатив в области правосудия в переходный период и в других областях с учетом положительного опыта использования такого механизма во время выборов в 2010 году.
As at 1 January 2008 the pregnancy and childbirth benefits from the state social insurance fund and the pension contributions of working women continue to be paid during their statutory maternity leave and leave to care for a child under the age of 1. Начиная с 1 января 2008 года выплата пособий по беременности и родам осуществляется из средств государственного фонда социального страхования, при этом пенсионные накопления работающих женщин будут продолжаться в период нахождения их в декретном отпуске и отпуске по уходу за ребенком до одного года.
In concrete terms, however, no new contributions have been made for the sustainment of DIS, because MINURCAT has noted that some of the contributions promised have not yet been paid into the trust fund. Однако не было предоставлено никаких реальных новых средств на поддержку СОП; МИНУРКАТ заявляет, что часть объявленных взносов до сих пор не поступила в этот целевой фонд.
The International Conference on Chemicals Management decided, upon the adoption of the Strategic Approach, that the trust fund for the Quick Start Programme would expire by 2013, with the last disbursement of funds to be made in 2012. Утвердив Стратегический подход, Международная конференция по регулированию химических веществ постановила, что целевой фонд для Программы ускоренного запуска проектов будет закрыт к 2013 году, а последнее перечисление средств из него будет осуществлено в 2012 году.
The secretariat stated that it had sent a letter on 25 January 2010 requesting contributions to the trust fund to that end but that, as of April 2010, no funds had been received. Секретариат заявил о том, что 25 января 2010 года он направил письмо с просьбой вносить с этой целью взносы в целевой фонд и что, по состоянию на апрель 2010 года, в него не поступило каких-либо финансовых средств.
Under the general-purpose fund, there was a deficit of $2.8 million (8 per cent) because expenditure of $36.3 million exceeded income of $33.5 million in 2004-2005. Остаток средств на общие цели представлял собой дефицит в размере 2,8 млн. долл. США (8 процентов) вследствие превышения в 2004 - 2005 годах расходов в сумме 36,3 млн. долл. США над поступлениями в сумме 33,5 млн. долл. США.
1.7 In relation to wire transfers, referred to at page 12 of the supplementary report, the CTC would appreciate receiving a progress report in relation to the measures intended to enhance the capabilities of financial institutions to scrutinize and monitor suspicious activity fund transfers. 1.7 Что касается электронных переводов, о которых говорится на странице 15 дополнительного доклада, КТК хотел бы получить информацию о ходе работы по осуществлению мер, направленных на расширение возможностей финансовых учреждений распознавать и отслеживать подозрительные операции по переводу денежных средств.
Funds available under supplementary programmes fund as of 31 December 2009 (in thousands of United States Dollars) Использование средств Фонда дополнительных программ по состоянию на 31 декабря 2009 года (в тыс. долл. США)
The representative of Cuba expressed reservations regarding operative paragraph 19 of the draft resolution, as her Government considered that, before acceding to extrabudgetary resources, the utilization of the funds available in the United Nations contingency fund should be explored. Представитель Кубы сделала оговорки в отношении пункта 19 постановляющей части проекта резолюции, поскольку правительство Кубы считает, что до задействования внебюджетных средств должны быть изучены возможности использования средств, имеющихся в резервном фонде Организации Объединенных Наций.
The Government should establish a compensation fund for victims of trafficking, which can, inter alia, be composed of State funds and proceeds from the crimes of trafficking in persons. Правительству следует создать компенсационный фонд для жертв торговли людьми, который может, в частности, формироваться за счет государственных средств и поступлений, полученных в результате осуждения лиц, совершивших преступления, связанные с торговлей людьми.