Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Fund - Средств"

Примеры: Fund - Средств
The Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to review those proposals in view of the continued borrowing by active peacekeeping missions and also consider other possible alternatives, such as the feasibility of establishing a working capital fund for peacekeeping missions. Комитет рекомендует Генеральной Ассамблее просить Генерального секретаря пересмотреть эти предложения с учетом продолжающейся практики заимствования средств для финансирования действующих миротворческих миссий и рассмотреть другие возможные варианты, в том числе целесообразность учреждения фонда оборотных средств для миротворческих миссий.
(c) Endorse the recommendations and proposals contained in the present report relating to the utilization of the interest earned on the capital master plan funds and the capital reserve fund. с) поддержать содержащиеся в настоящем докладе рекомендации и предложения, касающиеся использования поступлений от процентов, полученных за счет средств генерального плана капитального ремонта, и резерва оборотных средств.
The statement of assets, liabilities, reserves and fund balances includes all buildings owned by UNHCR and the notes to the financial statements disclose the acquisition value of all assets that meet the definition of non-expendable property controlled by UNHCR. В ведомости активов, пассивов, резервов и остатков средств представлены данные о всех строениях, принадлежащих УВКБ, а в примечаниях к финансовым ведомостям указана покупная стоимость всех активов, подпадающих под определение имущества длительного пользования и находящихся в ведении УВКБ.
The impact of changes in assumed health-care trend rates on the statement of income and expenditure and changes in reserves and fund balances is as follows: Изменения предполагаемой динамики расходов на медицинское обеспечение отражаются на данных, включаемых в ведомость поступлений и расходов и изменений в резервах и остатках средств, следующим образом:
Of this amount, $5,476,000, representing fund balances for supplementary programmes that became part of the annual programme, were transferred from the Supplementary Programme Fund to the Annual Programme Fund at the beginning of the year. Из этой суммы 5476000 долл. США, представляющие собой остаток средств по дополнительным программам, которые стали частью годовой программы, были перечислены из Фонда дополнительных программ в Фонд годовой программы в начале года.
The Multi-Donor Trust Fund Office stated that the country office kept using incorrect fund and account codes for the delegated funds; for example, using UNDP codes instead of Multi-Donor Trust Fund codes and vice versa. Управление целевых фондов с участием многих доноров заявило, что страновое отделение постоянно использовало неправильные коды фондов и счетов для делегированных средств; например, оно использовало коды ПРООН вместо кодов целевых фондов с участием многих доноров и наоборот.
The World Bank serves as the trustee for the Fund and, through the certified emission reduction monetization programme, is responsible for monetizing the certified emission reductions, holding the proceeds in a trust fund and disbursing them at the instruction of the Adaptation Fund Board. Всемирный банк является попечителем Фонда и в рамках программы монетизации заверенного снижения выбросов отвечает за монетизацию заверенного снижения выбросов, направление полученных средств в целевой фонд и выплату этих средств в соответствии с инструкциями Совета Адаптационного фонда.
A significant portion of each fund goes to partner countries through or with the support of UNDP, which on an annual basis averages approximately 40 per cent of GEF funding, 32 per cent of Multilateral Fund financing, and 10 per cent of GFATM funds. Значительная доля средств каждого фонда направляется в страны-партнеры посредством или при поддержке ПРООН, которая ежегодно реализует в среднем 40 процентов финансирования ГЭФ, 32 процента - Многостороннего фонда и 10 процентов средств ГФБСТМ.
Furthermore, the Committee notes that the main purpose of the Falekaupule Trust Fund is to provide a source of funds for island development purposes and it is concerned that women are not sufficiently aware of this fund and how it could be used for their development. Комитет также отмечает, что основная цель целевого фонда «Фалекаупуле» заключается в предоставлении средств для развития островов, и он обеспокоен тем, что женщины недостаточно осведомлены об этом фонде и о том, каким образом его можно использовать для их собственного развития.
There was a need to reach agreement on the establishment of a reserve fund, increases in the Secretary-General's commitment authority for peacekeeping operations and in the level of the Working Capital Fund, the consolidation of the peacekeeping accounts and the adoption of international accounting standards. Необходимо достичь соглашения о создании резервного фонда, расширении полномочий Генерального секретаря на взятие обязательств в отношении операций по поддержанию мира и увеличении объема Фонда оборотных средств, консолидации счетов операций по поддержанию мира и введении в действие международных стандартов отчетности.
Furthermore, while the submission indicates that a trust fund for demining activities has been established on the basis of a voluntary contribution of 500,000 Swiss francs from the Government of Switzerland, no information is provided on demining activities to be funded from the Trust Fund. Кроме того, хотя в докладе указано, что целевой фонд для деятельности по разминированию учрежден на основе добровольного взноса в сумме 500000 швейцарских франков, поступившего от правительства Швейцарии, в нем ничего не говорится о мероприятиях по разминированию, которые должны финансироваться за счет средств Целевого фонда.
(a) The declining reserves and fund balance and the current balance of the financial reserve of the Environment Fund may not sustain the requirement of the $8 million construction loan; а) в связи с сокращением резервов, остатка средств и текущего остатка финансового резерва у Фонда окружающей среды могут возникнуть проблемы с предоставлением Секретариату строительной ссуды в размере 8 млн. долл. США;
The change in the use of resources is attributable to a projected decrease in expenditure from earmarked contributions, and an increase in expenditure from trust funds and related trust fund support costs and in Environment Fund expenditure. Изменения в использовании ресурсов объясняются прогнозируемым сокращением расходов из целевых взносов и увеличением расходов из целевых фондов и соответствующих средств поддержки целевых фондов и расходов из средств Фонда окружающей среды.
The proposed revolving fund account will extend the seminal work of the Water and Sanitation Trust Fund and the Slum Upgrading Facility to further reduce transaction costs and perceived risks associated with slum upgrading and pro-poor urban development. Предлагаемый счет оборотных средств позволит расширить плодотворную работу Целевого фонда для водоснабжения и санитарии и Фонда благоустройства трущоб, позволив дополнительно сократить трансакционные издержки и предполагаемые риски благоустройства трущоб и развития городов, ориентированных на нужды бедноты.
UN-Habitat, pursuant to decisions taken by the Governing Council, will initiate experimental pilot revolving fund account schemes at country level, employing the Slum Upgrading Facility and the Water and Sanitation Trust Fund frameworks, as appropriate; Ь) в соответствии с решениями Совета управляющих ООН-Хабитат приступит к реализации экспериментальных схем использования счета оборотных средств на страновом уровне, задействуя по мере необходимости Фонд благоустройства трущоб и Целевой фонд для водоснабжения и санитарии;
She indicated that, broadly, all items would be covered, with some items being financed by the Government of Romania, others by the Convention's Trust Fund, and the remaining balance through a special fund established by the Romanian Government. Она указала, что в целом обеспечено финансирование всех статей расходов, причем некоторые статьи финансируются правительством Румынии, другие - Целевым фондом Конвенции, а остаток - из средств Специального фонда, учрежденного правительством Румынии.
The fund balance for the Endowment Fund grew from $278.9 million as of 31 December 2005 to $336.6 million as of 31 December 2007, as gains on sales of investments, interest earnings and exchange gains exceeded transfers to the operating funds. Остаток средств Дотационного фонда возрос с 278,9 млн. долл. США на 31 декабря 2005 года до 336,6 млн. долл. США на 31 декабря 2007 года поскольку прибыль от продажи инвестиционных активов, процентные поступления и курсовой доход превысили переводы в фонды оборотных средств.
The Committee recommended that the level of the Working Capital Fund be updated, taking into account the current level of the budget of the Authority, which was higher than the level of the budget at the time the original fund had been established in 1997. Комитет рекомендовал пересмотреть объем Фонда оборотных средств, приняв во внимание то обстоятельство, что размер нынешнего бюджета Органа превышает размер его бюджета в 1997 году, когда был учрежден Фонд.
There was established a State Support Fund for Development of Means of Mass Media at the auspices of the President by Decree of the President on 3 April 2009 and 1,3 million manats (1,625 million dollars) were designated from State fund for this purpose. Под эгидой Президента на основании Указа от З апреля 2009 года был учрежден Государственный фонд поддержки развития средств массовой информации, и из государственных средств на эти цели было выделено 1,3 млн. манатов (1,625 млн. долл.).
As at 31 December 1999, the United Nations General Fund owed $78 million to the United Nations Working Capital Fund, $47 million to the United Nations Special Account and $58 million to the peacekeeping reserve fund, representing a total of $183 million. По состоянию на 31 декабря 1999 года объем заимствований Общего фонда Организации Объединенных Наций из Фонда оборотных средств Организации Объединенных Наций составлял 78 млн. долл.
In addition, UNODC continued in 2012-2013 its prudent approach to the management of programme support cost funds by keeping the level of expenditure lower than that of income (22 per cent in 2012-2013) in order to ensure the building-up of a prudent set of fund reserves. Кроме того, в 2012 - 2013 годах УНП ООН в целях обеспечения условий для накопления разумного объема резервных средств продолжало применять осмотрительный подход к управлению средствами на оплату вспомогательного обслуживания программ, удерживая расходы на уровне ниже уровня поступлений (22 процента в 2012 - 2013 годах).
Political risk, including risks relating to such factors as currency convertibility and fund transfer restrictions, expropriation and war, ranks high among the constraints to foreign investment in developing countries, including the least developed countries. Политические риски, включая риски, связанные с такими факторами, как конвертируемость валюты и ограничения на перевод средств, экспроприация и война, занимают одно из первых мест среди факторов, сдерживающих иностранные инвестиции в развивающиеся страны, включая наименее развитые страны.
In the case of Lesotho, UNCTAD collaborated with the Government in project formulation and fund raising to establish in the country a number of structures and services that were recommended in the STIP Review of that country. В случае Лесото ЮНКТАД сотрудничала с правительством в разработке проекта и мобилизации средств для создания в стране ряда структур и служб, которые были рекомендованы в обзоре НТИП в этой стране.
The measures, summarized under column "General-purpose fund savings measures" in table 2, amounting to $1.9 million, are as follows: Эти меры, обобщаемые в графе таблицы 2 под названием "Меры экономии средств общего назначения", общая сумма экономии по которым составляет 1,9 млн. долл. США, заключаются в следующем:
The breakdown of opening balances between "trust funds" and "other trust funds" does not match amounts published in the previous edition of this report because of the reclassification of fund codes among groups. Разбивка остатков средств на начальный период на «целевые средства» и «прочие целевые средства» не совпадает с суммами, опубликованными в предыдущем издании настоящего доклада в связи с изменением классификации кодов средств среди групп.