c/ Short-term borrowing by the General Fund from peace-keeping to meet emergency cash needs. |
с/ Краткосрочное заимствование средств операций по поддержанию мира для удовлетворения чрезвычайных потребностей Общего фонда в денежной наличности. |
The level of the Fund has been set at $100 million for the biennium 1992-1993. |
На двухгодичный период 1992-1993 годов объем средств Фонда установлен на уровне 100 млн. долл. США. |
Fund balances and reserves include, amongst others, the following items: |
Остатки средств и резервы включают, помимо прочего, следующие статьи: |
B. Status of utilization of the Fund in 1992-1993 |
В. Использование средств Фонда в 1992-1993 годах |
On that basis, the Working Capital Fund in 1994 should be set at $300 million (rounded). |
На этой основе объем Фонда оборотных средств в 1994 году должен быть установлен на уровне 300 млн. долл. США (округленный показатель). |
Specifically, the delays in the release of funds from the Central Emergency Revolving Fund that are requested by the operational organizations have been considerably reduced in recent years. |
Конкретно, в последние годы значительно сократились задержки в предоставлении средств из Центрального чрезвычайного оборотного фонда по просьбе оперативных организаций. |
The Working Capital of UNRWA is not a statutory operating reserve but is the balance remaining in the General Fund after liabilities are deducted from assets. |
Счет оборотных средств БАПОР не является установленным оперативным резервом, а образуется из суммы превышения активов Общего фонда над его пассивами. |
If donations cannot be obtained, this deficit, or part thereof, will have to be absorbed by the working capital of the General Fund. |
Если пожертвования не поступят, то данный дефицит или часть его должен быть покрыт из оборотных средств Общего фонда. |
The Board considers the release of funds through advance authorizations to pre-finance projects prior to receipt of pledged contributions risky because of its cash flow implications for the General Fund. |
Комиссия считает выдачу средств через досрочные разрешения для предварительного финансирования проектов до получения обещанных взносов рискованной операцией в связи с ее последствиями для притока наличности в общий фонд. |
Where amounts are deemed irrecoverable, a write-off of deficit balances against the UNITAR General Fund appears the most appropriate course of action. |
В тех случаях, когда задолженность будет сочтена безнадежной, наиболее подходящим решением, как представляется, будет ее списание за счет средств Общего фонда ЮНИТАР. |
e/ Transfer of balances of non-convertible currencies from the Special Purpose Grants Fund. |
ё/ Перевод остатков средств в неконвертируемой валюте из Фонда специальных целевых субсидий. |
A committee headed by the Special Representative of the Secretary-General has been established at Kigali to make recommendations on the use of the Fund. |
В Кигали для выработки рекомендаций по использованию средств Фонда создан комитет, работу которого возглавляет Специальный представитель Генерального секретаря. |
They urged the Fund to continue to keep a close eye on that since there should be neither overexpenditure nor too much underexpenditure. |
Они настаивали на том, чтобы Фонд продолжал внимательно следить за этим и не допускать ни перерасхода, ни слишком большого недоосвоения средств. |
In 1992, this Fund allocated 7 per cent of its resources (12.2 million new soles) to health programmes. |
В 1992 году эта организация выделила для программ здравоохранения 7% своих средств (12,2 млн. новых солей). |
He hoped that States in a position to do so would support the Trust Fund and other means to raise extrabudgetary resources for the Conference. |
Оратор выражает надежду на то, что располагающие необходимыми возможностями государства окажут содействие Целевому фонду и другим механизмам в сфере мобилизации внебюджетных средств для проведения Конференции. |
The Fund Raising Unit is strengthened through the addition of one P-4 post in line with the expanded, and increasingly complex, project portfolio funded from special-purpose resources. |
Группа мобилизации средств укреплена путем добавления одной должности С-4 с учетом расширения и неуклонного усложнения портфеля проектов, финансируемых за счет ресурсов специального назначения. |
This would allow for the utilization of the Working Capital Fund in accordance with the approved purposes should the need arise. |
Это дало бы возмож-ность и далее использовать Фонд оборотных средств в соответствии с санкционированными целями, если в этом возникнет необходимость. |
The Secretary-General is authorized to advance from the Working Capital Fund: |
Генеральный секретарь уполномочивается авансировать из Фонда оборотных средств: |
We welcome the moves to expand the Central Emergency Revolving Fund and the commitment of donors. |
Приветствуем шаги по увеличению объема средств, которыми располагает Центральный чрезвычайный оборотный фонд, и увеличению финансовых обязательств доноров. |
The following main activities were funded from the Trust Fund for Supplementary Activities in 1998: Project |
Из средств Целевого фонда для вспомогательной деятельности в 1998 году финансировались следующие основные мероприятия: |
Activities and projects undertaken in 1999 which received funding from the Supplementary Fund include: |
В 1999 году осуществлялись следующие мероприятия и проекты, финансировавшиеся за счет средств Дополнительного фонда: |
At the inter-sessional meeting of members of the Advisory Group, in December 1998, $30,000 was available in the Fund. |
На момент проведения межсессионного совещания членов Консультативной группы в декабре 1998 года объем средств Фонда составлял 30000 долл. США. |
Additional fellowships may also be awarded from the Trust Fund of the Programme of Assistance, depending upon the amount of the voluntary contributions received each year. |
Дополнительные стипендии могут также предоставляться за счет средств Целевого фонда Программы помощи в зависимости от объема получаемых каждый год добровольных взносов. |
This year, the Fund received requests for grants in the total amount of more than $8 million. |
В этом году Фонд получил заявки на выделение средств на общую сумму свыше 8 млн. долл. США. |
Encouraging additional contributions to the HIPC Trust Fund, since the lack of financing was the major obstacle to implementing the Initiative. |
поощрение дополнительных взносов в Целевой фонд для БСКЗ, поскольку нехватка финансовых средств является основным препятствием на пути осуществления Инициативы. |