Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Fund - Средств"

Примеры: Fund - Средств
c/ Short-term borrowing by the General Fund from peace-keeping to meet emergency cash needs. с/ Краткосрочное заимствование средств операций по поддержанию мира для удовлетворения чрезвычайных потребностей Общего фонда в денежной наличности.
The level of the Fund has been set at $100 million for the biennium 1992-1993. На двухгодичный период 1992-1993 годов объем средств Фонда установлен на уровне 100 млн. долл. США.
Fund balances and reserves include, amongst others, the following items: Остатки средств и резервы включают, помимо прочего, следующие статьи:
B. Status of utilization of the Fund in 1992-1993 В. Использование средств Фонда в 1992-1993 годах
On that basis, the Working Capital Fund in 1994 should be set at $300 million (rounded). На этой основе объем Фонда оборотных средств в 1994 году должен быть установлен на уровне 300 млн. долл. США (округленный показатель).
Specifically, the delays in the release of funds from the Central Emergency Revolving Fund that are requested by the operational organizations have been considerably reduced in recent years. Конкретно, в последние годы значительно сократились задержки в предоставлении средств из Центрального чрезвычайного оборотного фонда по просьбе оперативных организаций.
The Working Capital of UNRWA is not a statutory operating reserve but is the balance remaining in the General Fund after liabilities are deducted from assets. Счет оборотных средств БАПОР не является установленным оперативным резервом, а образуется из суммы превышения активов Общего фонда над его пассивами.
If donations cannot be obtained, this deficit, or part thereof, will have to be absorbed by the working capital of the General Fund. Если пожертвования не поступят, то данный дефицит или часть его должен быть покрыт из оборотных средств Общего фонда.
The Board considers the release of funds through advance authorizations to pre-finance projects prior to receipt of pledged contributions risky because of its cash flow implications for the General Fund. Комиссия считает выдачу средств через досрочные разрешения для предварительного финансирования проектов до получения обещанных взносов рискованной операцией в связи с ее последствиями для притока наличности в общий фонд.
Where amounts are deemed irrecoverable, a write-off of deficit balances against the UNITAR General Fund appears the most appropriate course of action. В тех случаях, когда задолженность будет сочтена безнадежной, наиболее подходящим решением, как представляется, будет ее списание за счет средств Общего фонда ЮНИТАР.
e/ Transfer of balances of non-convertible currencies from the Special Purpose Grants Fund. ё/ Перевод остатков средств в неконвертируемой валюте из Фонда специальных целевых субсидий.
A committee headed by the Special Representative of the Secretary-General has been established at Kigali to make recommendations on the use of the Fund. В Кигали для выработки рекомендаций по использованию средств Фонда создан комитет, работу которого возглавляет Специальный представитель Генерального секретаря.
They urged the Fund to continue to keep a close eye on that since there should be neither overexpenditure nor too much underexpenditure. Они настаивали на том, чтобы Фонд продолжал внимательно следить за этим и не допускать ни перерасхода, ни слишком большого недоосвоения средств.
In 1992, this Fund allocated 7 per cent of its resources (12.2 million new soles) to health programmes. В 1992 году эта организация выделила для программ здравоохранения 7% своих средств (12,2 млн. новых солей).
He hoped that States in a position to do so would support the Trust Fund and other means to raise extrabudgetary resources for the Conference. Оратор выражает надежду на то, что располагающие необходимыми возможностями государства окажут содействие Целевому фонду и другим механизмам в сфере мобилизации внебюджетных средств для проведения Конференции.
The Fund Raising Unit is strengthened through the addition of one P-4 post in line with the expanded, and increasingly complex, project portfolio funded from special-purpose resources. Группа мобилизации средств укреплена путем добавления одной должности С-4 с учетом расширения и неуклонного усложнения портфеля проектов, финансируемых за счет ресурсов специального назначения.
This would allow for the utilization of the Working Capital Fund in accordance with the approved purposes should the need arise. Это дало бы возмож-ность и далее использовать Фонд оборотных средств в соответствии с санкционированными целями, если в этом возникнет необходимость.
The Secretary-General is authorized to advance from the Working Capital Fund: Генеральный секретарь уполномочивается авансировать из Фонда оборотных средств:
We welcome the moves to expand the Central Emergency Revolving Fund and the commitment of donors. Приветствуем шаги по увеличению объема средств, которыми располагает Центральный чрезвычайный оборотный фонд, и увеличению финансовых обязательств доноров.
The following main activities were funded from the Trust Fund for Supplementary Activities in 1998: Project Из средств Целевого фонда для вспомогательной деятельности в 1998 году финансировались следующие основные мероприятия:
Activities and projects undertaken in 1999 which received funding from the Supplementary Fund include: В 1999 году осуществлялись следующие мероприятия и проекты, финансировавшиеся за счет средств Дополнительного фонда:
At the inter-sessional meeting of members of the Advisory Group, in December 1998, $30,000 was available in the Fund. На момент проведения межсессионного совещания членов Консультативной группы в декабре 1998 года объем средств Фонда составлял 30000 долл. США.
Additional fellowships may also be awarded from the Trust Fund of the Programme of Assistance, depending upon the amount of the voluntary contributions received each year. Дополнительные стипендии могут также предоставляться за счет средств Целевого фонда Программы помощи в зависимости от объема получаемых каждый год добровольных взносов.
This year, the Fund received requests for grants in the total amount of more than $8 million. В этом году Фонд получил заявки на выделение средств на общую сумму свыше 8 млн. долл. США.
Encouraging additional contributions to the HIPC Trust Fund, since the lack of financing was the major obstacle to implementing the Initiative. поощрение дополнительных взносов в Целевой фонд для БСКЗ, поскольку нехватка финансовых средств является основным препятствием на пути осуществления Инициативы.