Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Fund - Средств"

Примеры: Fund - Средств
The General Fund finances the Institute's administrative expenses and the core training programme for diplomats. За счет средств Общего фонда покрываются административные расходы Института и финансируется осуществление основной учебной программы в области дипломатии.
This represents a significant decline in the liquidity of the Annual Programme Fund. Это означает значительное снижение объема ликвидных средств в рамках Фонда годовой программы.
In his delegation's view, the sector should be given high priority among possible areas of Peacebuilding Fund disbursement in the country. По мнению его делегации, этому сектору необходимо уделять весьма приоритетное внимание при выделении стране средств из Фонда миростроительства.
The secretariat confirmed receipt of funds from France into the Convention's Trust Fund, which would be used to support the fourth meeting of the Parties. Секретариат подтвердил перечисление средств Францией в Целевой фонд Конвенции, которые будут использованы для оказания поддержки четвертому совещанию Сторон.
Any more than this would mean that insufficient funds would be available to meet the primary purposes of the Endowment Fund. Превышение этого максимума привело бы к нехватке средств на решение основных задач Дарственного фонда.
Furthermore, Sierra Leone was declared eligible to benefit from the Peacebuilding Fund. Кроме того, Сьерра-Леоне объявляется страной, которая имеет право на получение средств из Фонда миростроительства.
Mobilizing resources within and beyond Rwanda to establish a National Fund Against AIDS; вести поиск средств как в Руанде, так и за рубежом для создания Национального фонда борьбы со СПИДом;
BINUB is also supporting the Government in its fight against corruption through a project funded by the Peacebuilding Fund. ОПООНБ оказывает также поддержку правительству в его борьбе с коррупцией в рамках проекта, финансируемого из средств Фонда миростроительства.
Efforts are under way to improve living conditions in the three barracks in Freetown using funds provided by the Peacebuilding Fund. Предпринимаются усилия для улучшения условий жизни в трех казармах во Фритауне за счет средств, предоставленных Фондом миростроительства.
Exchange rate effect on Working Capital Fund conversion Влияние обменных курсов на величину Фонда оборотных средств при пересчете
Increase (decrease) in Korea Fund Увеличение (уменьшение) объема средств по линии субсидии КОИКА
Leaders also called for additional funding to be made available through mechanisms such as the Adaptation Fund. Лидеры призвали также к выделению дополнительных финансовых средств по линии таких механизмов, как Адаптационный фонд.
The strong dollar will also affect the amount available to the Fund in 2009. Сильный доллар США также повлияет на объем средств Фонда в 2009 году.
A first step in this direction could be to augment the African Union Peace Fund. Первым шагом в этом направлении могло бы быть увеличение объема средств Фонда мира Африканского союза.
Those projects were financially supported by the European Refugee Fund and the State budget of Slovakia. Эти проекты осуществлялись при финансовой поддержке Европейского фонда помощи беженцам и за счет средств государственного бюджета Словакии.
Unique to this Fund is that it capitalizes on the carbon market to provide resources for adaptation. Уникальной чертой этого Фонда является то, что он использует капитализацию на рынке углеродов для обеспечения средств на цели адаптации.
The Fund will also support research on the impact of visual media on cross-cultural relations, violence and self-perception of minority communities. Фонд будет также оказывать поддержку в проведении научных исследований, касающихся воздействия визуальных средств информации на межкультурные отношения, насилия и самоидентификации общин меньшинств.
Existing partnerships and access to technical advice, as well as the immediate confirmation of Central Emergency Response Fund funding facilitated the response. Содействовали проведению этих ответных мер существующие партнерские отношения и доступность технических консультаций, а также незамедлительное подтверждение предоставления средств Центральным фондом реагирования на чрезвычайные ситуации.
They also welcomed early operationalization of the Fund from the available funds. Они также приветствовали оперативное развертывание работы Фонда на основе имеющихся средств.
In the case of the Peacebuilding Fund, projected funding requirements indicate that a replenishment exercise will be required in late 2008. В случае Фонда миростроительства, согласно оценке прогнозируемых потребностей в средствах, пополнение средств Фонда потребуется в конце 2008 года.
The Peacebuilding Fund aims to target areas where funding is traditionally insufficient or not covered by official development assistance (ODA) criteria. Фонд миростроительства сосредоточил свое внимание на тех направлениях, на которых обычно ощущается нехватка финансовых средств или которые не соответствуют критериям официальной помощи в целях развития (ОПР).
In Burundi, more than 12 different Government entities have been implementing Fund projects. В Бурунди в осуществлении проектов, финансируемых из средств Фонда миростроительства, принимали участие не менее 12 государственных учреждений.
Holding of a Fund replenishment exercise for late 2008 to ensure an adequate level of resources. Следует организовать кампанию за пополнение Фонда миростроительства в конце 2008 года в целях поддержания достаточного объема средств.
The Fund aims to maintain an annual process for the application, selection and disbursement of funds. Фонд намеревается и далее осуществлять ежегодный процесс приема заявок, отбора и распределения финансовых средств.
The Fund will also support research on the impact of visual media on cross-cultural relations, violence and self-perception of minority communities. Кроме того, Фонд будет поддерживать работу по изучению влияния аудиовизуальных средств информации на взаимоотношения между культурами, проблему насилия и самовосприятие меньшинств.