Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Fund - Средств"

Примеры: Fund - Средств
Finally, it is essential to stimulate growth in the wood waste biomass industry by providing a revolving fund with GEF and UNECE resources. Наконец, важно стимулировать рост промышленности по утилизации древесных отходов путем предоставления средств оборотного фонда за счет ресурсов ГЭФ и ЕЭК ООН.
If the resources in the trust fund are not sufficient to meet all requirements, priority is given to supporting representation of LDC or SIDS Parties. В случае нехватки средств Целевого фонда для удовлетворения всех потребностей приоритет отдается поддержке представителей Сторон, относящихся к числу НРС и СИДС.
The resources for these modifications were not included in the present programme budget of the secretariat and additional resources are needed from supplementary funds or fund raising. Средства для осуществления этих изменений не включены в нынешний бюджет секретариата по программам, и поэтому будут необходимы дополнительные ресурсы из вспомогательных фондов или за счет мобилизации средств.
In accordance with the recommendation of the Finance Committee, the Secretary-General is to report annually to the Finance Committee on the use and status of the fund. В соответствии с рекомендацией Финансового комитета Генеральный секретарь должен ежегодно представлять Финансовому комитету доклад об использовании средств и положении фонда.
The additional requirements will be met from resources contributed to the trust fund to assist small island developing States to participate fully and effectively in the International Meeting and its preparatory process. Дополнительные потребности будут покрываться из средств, внесенных в целевой фонд для оказания помощи малым островным развивающимся государствам во всестороннем и эффективном участии в Международном совещании и подготовке к нему.
The Board also observed some cases in which trust fund balances had no activities to utilize the funds or return them to donors. Комиссия также отметила ряд случаев, когда по линии целевых фондов не проводилось никакой деятельности, но остатки средств донорам не возвращались.
The Board made recommendations in the areas of national implementation modality, operating funds payable to implementing partners, management of project expenditure and fund balances. Комиссия вынесла рекомендации в отношении использования метода национального исполнения, оперативных средств, причитающихся партнерам-исполнителям, управления расходами по проектам и остатков средств.
Thus, fund balances reflect high balances for projects not yet implemented; Так, в остатках средств числятся большие суммы остатков по тем проектам, которые до сих пор не осуществлены;
To date, programme approvals for UNIDO under this fund amount to $11.2 million for "thematic" windows such as Environment and Climate Change, and Youth Employment. К настоящему времени сумма утвержденных по этому фонду средств на программу ЮНИДО в таких "тематических областях", как окружающая среда и изменение климата и занятость молодежи, составляет 11,2 млн. долларов США.
However, it appears that the management of UNIDO has never felt confident about using the fund for bridge financing because of certain perceived constraints in its utilization. Однако, как представляется, руководство ЮНИДО никогда не чувствовало полной уверенности в необходимости использования этого фонда для латания финансовых брешей в силу определенных усматриваемых им трудностей с использованием таких средств.
Use information technology to post programme and fund distributions to minimize corruption and increase transparency. использовать информационные технологии для обнародования сведений о программе и распределении средств в целях минимизации коррупции и повышения транспарентности.
Funds had been pledged, and an executive director, executive secretary and trust fund director had been appointed. Сделаны заявле-ния о внесении средств и назначены директор-исполнитель, исполнительный секретарь и директор целевого фонда.
The Board also noted insignificant trust fund balances that need to be resolved, as well as trust funds that had negative balances. Комиссия также отметила незначительные остатки средств в целевых фондах, которые должны быть урегулированы, а также целевые фонды с отрицательным сальдо.
Furthermore, the Board recommended the implementation of a process to regularly reconcile, review and monitor fund code balances to ensure accuracy and completeness. Комиссия рекомендовала далее принять меры по регулярной выверке, проверке и контролю за остатками средств в фондах с кодовым обозначением в целях обеспечения точности и полноты данных.
The Board further noted 22 trust funds with fund balances amounting to $1.36 million that were not active for the biennium. Комиссия отметила далее 22 целевых фонда с остатком средств в размере 1,36 млн. долл. США, которые не были задействованы в течение этого двухгодичного периода.
As of 13 January 2010, UNFPA had an operational fund advances balance of $86 million. По состоянию на 13 января 2010 года остаток авансированных средств оперативного фонда в ЮНФПА составлял 86 млн. долл. США.
This category, which totals $58.9 million, includes the security reserve, IPSAS and enterprise resource planning system, regionalization, procurement services and the private endowment trust fund. К этой категории средств, объем которых составляет 58,9 млн. долл. США, относится резерв в связи с обеспечением безопасности, расходы на переход к МСУГС и внедрение системы общеорганизационного планирования ресурсов, на регионализацию, на услуги по закупкам и средства частного доверительного фонда.
The Board recommends that UNU disclose in a separate note the reason for the change in policy with regard to transfers from reserves and fund balances to income. Комиссия рекомендует УООН раскрывать в отдельной сноске причину изменения политики в отношении переводов из резервов и остатков средств в поступления.
Requirements to be sought under the terms of the 2010-2011 contingency fund Потребности, которые предлагается покрыть за счет средств резервного фонда на 2010 - 2011 годы
The closure of the Mission has no impact on the assets, liabilities and fund balances of MINURCAT reported as at 30 June 2011. По состоянию на 30 июня 2011 года закрытие Миссии не имеет последствий для активов, обязательств и остатков средств на счетах МИНУРКАТ.
Estimated expenditures from the fund in the biennium 2010-2011 are intended to provide for overtime and the fees and travel of consultants and experts. Ожидается, что в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов из средств фонда будут покрываться сметные расходы на выплату сверхурочных и на оплату услуг и поездок консультантов и экспертов.
These revised estimates of income and expenditure will result in a general-purpose fund balance of $19.9 million at the end of 2011. В результате такого пересмотра смет поступлений и расходов остаток средств общего назначения по состоянию на конец 2011 года составит 11,9 млн. долларов США.
The budgets for the two funds' project portfolios financed with special purpose resources remain separate, as most contributions are specifically earmarked under each fund. Бюджеты для предусмотренных этими фондами портфелей проектов, финансируемых за счет средств специального назначения, остаются раздельными, поскольку большинство взносов выделяется целенаправленно по каждому фонду.
The fund consists of amount from government, national and international organizations and individuals and half of the amount received as fines from perpetrators. Фонд состоит из взносов правительства, национальных и международных организаций и частных лиц, и в него перечисляется также половина средств, поступивших от оштрафованных нарушителей.
The Institute has also increased its reserves and fund balances to $10.1 million in 2010, representing a growth of 11 per cent over 2009. Кроме того, в 2010 году Институт увеличил объем своих резервов и остатков средств до 10,1 млн. долл. США, что по сравнению с 2009 годом означает рост на 11 процентов.