Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Fund - Средств"

Примеры: Fund - Средств
The Panel has therefore valued this loss by reference to the fund transfer receipts rather than the payroll records. Исходя из этого, Группа оценивала данную потерю, основываясь на квитанциях о перечислении средств, а не на ведомостях заработной платы.
Financial corporations (finance companies, fund transfer companies); финансовых компаний (кредитных компаний, компаний, занимающихся переводом средств, и т.д.);
While insisting on the need to strengthen local institutions, they also acknowledged that fund mobilization should start at the local level, both through taxation and user fees. Настаивая на необходимости укрепления местных учреждений, они также признают, что мобилизация средств должна начинаться на местном уровне с налогообложения и сборов с потребителей.
In this regard, WMO provided several SADC member States with technical assistance from its regular budget, trust fund projects, voluntary cooperation programme and other sources. В этом отношении ВМО предоставила нескольким государствам - членам САДК техническую помощь за счет средств своего регулярного бюджета, проектов целевого фонда, добровольной программы сотрудничества и других источников.
Instead, it has been necessary for additional amounts to be appropriated for the biennium 2006-2007 in excess of the remaining balance in the contingency fund. Поэтому возникла необходимость в выделении дополнительных ассигнований на двухгодичный период 2006 - 2007 годов, превышающих остаток средств в резервном фонде.
Recommendation: The United Nations should drive reform by channelling reform savings back into the system through mechanisms, such as an empowerment fund. Рекомендация: Организация Объединенных Наций должна продвигать реформу путем направления средств, сэкономленных в результате реформы, на нужды системы через такие механизмы, как фонд расширения возможностей.
At the Department of Political Affairs, seven trust funds with total reserves and fund balances of $1.72 million due for closure on 31 December 2005 remained open as at April 2006. В Департаменте по политическим вопросам семь целевых фондов с общей суммой резервов и остатков средств в размере 1,72 млн. долл. США, которые должны были закрыться 31 декабря 2005 года, оставались открытыми по состоянию на апрель 2006 года.
The Administration agreed with the Board's recommendation that it revisit its strategy for raising funds to ensure the sustainability of trust fund programmes. Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии о том, что ей следует вновь рассмотреть вопрос о своей стратегии в отношении сбора средств для обеспечения осуществления программ по линии целевых фондов на устойчивой основе.
The Administration informed the Board that, at present, there was no legislative authority to transfer surpluses from UNPA to a contingency fund. Администрация информировала Комиссию о том, что в настоящее время отсутствуют какие-либо решения директивных органов о переводе остатков средств ЮНПА в резервный фонд.
Without the borrowing, the fund balance would have been a negative ($4.5 million). Без этого займа остаток средств был бы отрицательным (4,5 млн. долл.).
The activities under the assistance programme and its management will be financed through the trust fund established under the Convention. Мероприятия, проводимые в соответствии с программой помощи, и деятельность по руководству их проведения будут финансироваться за счет средств целевого фонда, созданного в рамках Конвенции.
We encourage all those who have contributed so generously to the United Nations relief fund to speed up disbursement of their pledges. Мы призываем тех, кто внес столь щедрые пожертвования в фонд чрезвычайной помощи Организации Объединенных Наций, ускорить предоставление обещанных средств.
A needs-based funding approach not subject to financial restrictions should be adopted that would make it possible to fully fund programmes, enhance refugees' financial means and meet their basic needs. Необходимо принять подход, основанный на потребностях в финансировании и не подлежащий финансовым ограничениям, который обеспечит полное финансирование программ, увеличение финансовых средств беженцев и удовлетворение их основных нужд.
The balance of $4,328,700 would be subject to the procedures governing the contingency fund (see General Assembly resolutions 41/213 and 42/211). В отношении остатка в размере 4328700 долл. США будут применяться процедуры, регулирующие использование средств резервного фонда (см. резолюции 41/213 и 41/211 Генеральной Ассамблеи).
For some years the Business and Professional Women's Group lobbied government and the local business community for financial contributions to start a legal aid fund for civil cases. 15.9 В течение нескольких лет Группа женщин-предпринимателей и специалистов добивалась от правительства и местных деловых кругов выделения средств для создания фонда правовой помощи по гражданским делам.
The legislation also provided for confiscated money and property to be used to establish a fund for the protection of victims, their families and witnesses of human trafficking. Законодательством также предусматривается использование конфискованных денежных средств и собственности для создания фонда по защите жертв, их семей и свидетелей торговли людьми.
It has already contracted a professional translator to translate documents from French and Russian into English, to be financed through the Aarhus Convention trust fund. Уже был нанят по контракту один профессиональный письменный переводчик для перевода документов с французского и русского языков на английский язык, услуги которого будут финансироваться из средств целевого фонда Орхусской конвенции.
The additional requirements would be subject to the procedure for using and operating the contingency fund established by the General Assembly in its resolution 42/211 of 21 December 1987. Эти дополнительные ассигнования будут использоваться в соответствии с процедурами, регулирующими использование средств и порядок функционирования резервного фонда, созданного Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 42/211 от 21 декабря 1987 года.
The mission was closed in March 2000, and the trust fund had a remaining balance of $983,000 as at 30 June 2002. Миссия была закрыта в марте 2000 года, и по состоянию на 30 июня 2002 года остаток средств целевого фонда составлял 983000 долл. США.
It appeared likely that this trust fund would remain active and that its remaining funds could be used for future electoral activities. Этот Целевой фонд, возможно, останется активным, а остатки средств на его счетах можно было бы использовать для будущих избирательных процессов.
A commission fee for cash fund transfers from abroad is regulated solely by the internal policy of the bank from which the transfer will be made. Комиссия за перевод денежных средств из-за рубежа регламентируется исключительно внутренней политикой банка, из которого будет осуществляться перевод.
Formula SAE encompasses all aspects of a business including research, design, manufacturing, testing, developing, marketing, management, and fund raising. Формула SAE охватывает все аспекты бизнеса, включая исследования, проектирование, производство, испытания, разработку, маркетинг, управление и сбор средств.
The Group noted that the level of fund mobilization remained stable, but was concerned at the inequitable allocation of resources and called for a balanced use of funds among the three thematic areas. Группа отмечает, что уровень мобилизации средств остается стабильным, однако обеспокоена неравномерным распределением ресурсов и призывает к сбалансированному распределению финансирования между тремя тематическими областями.
Many viewed the appointment as a political reward for his fund raising efforts for the Republican Party. Многие рассматривали назначение Аргироса на должность посла как вознаграждение за его усилия по сбору средств для Республиканской партии в Калифорнии.
We were the only two kids attending who didn't have a trust fund. Только мы с ним не имели средств на учебу.