The Chief Executive Officer/Secretary recommended that all non-recurrent costs for the projects that were presented be financed entirely by the Fund. |
Главный административный сотрудник/Секретарь рекомендовал все единовременные расходы по представленным проектам финансировать полностью за счет средств Фонда. |
Therefore, the promised release of funds from the Peacebuilding Fund should take place to enable the Government to perform its functions. |
Поэтому выделение намеченных средств из Фонда миростроительства крайне необходимо для осуществления правительством своих функций. |
However, the possibility of keeping the Working Capital Fund replenished to its authorized level is limited by the contributions received from Member States. |
Однако возможность поддерживать санкционированный объем Фонда оборотных средств ограничивается объемом взносов, полученных от государств-членов. |
The role of the Peacebuilding Fund advisory group can be particularly helpful in providing guidance on the effective use of the funds. |
Роль консультативной группы Фонда миростроительства может оказаться особенно полезной в плане предоставления рекомендаций относительно эффективного использования средств. |
That is why increased aid is why replenishing the Global Fund matters. |
Именно поэтому увеличение объема выделяемых средств имеет столь большое значение. |
The Ministers tasked the Executive Secretariat to prepare a plan for the utilization of the Special Fund. |
Министры поручили Исполнительному секретариату подготовить план использования средств Специального фонда. |
Any outstanding funds would be placed in the INSTRAW Trust Fund. |
Любой остаток средств будет перечислен в Целевой фонд МУНИУЖ. |
All expenditures in respect of the described family benefits are covered by the Social Insurance Fund. |
Все расходы по выплате указанных семейных пособий покрываются из средств Фонда социального страхования. |
The Working Capital Fund had also been replenished in 1998. |
В 1998 году пополнился также Фонд оборотных средств. |
The Secretariat will prepare an annual cost plan for expenditures from the Trust Fund. |
Секретариат будет готовить ежегодную смету расходования средств Целевого фонда. |
Pending the receipt of such contributions, the appropriations may be financed by the Working Capital Fund. |
До поступления указанных взносов финансирование ассигнований может производиться за счет Фонда оборотных средств. |
All the above benefits and pensions are paid out of the State Social Protection Fund. |
Все вышеперечисленные пособия выплачиваются за счет средств Государственного фонда социальной защиты. |
It is not proposed to make an appropriation to the Working Capital Fund in 2004. |
Ассигнования в Фонд оборотных средств на 2004 год не испрашиваются. |
Increase and ensure financial resources for the Fund for Sustainable Care and Development of the Indigenous Population. |
Обеспечить выделение более значительных финансовых средств в Фонд поддержки и устойчивого развития коренных народов. |
This unemployment benefit is paid from the funds of the Employment Fund by a territorial labour exchange. |
Данное пособие по безработице выплачивается территориальной биржей труда из средств фонда занятости. |
There is to be an advisory panel appointed by the Secretary-General to evaluate applications for assistance from the Fund. |
Создается консультативная группа, назначаемая Генеральным секретарем для оценки заявок на получение средств из Фонда. |
In addition, 67 youth-led initiatives were funded through the Fund. |
Из средств Фонда также финансировалось осуществление 67 молодежных инициатив. |
A deeper analysis had revealed the root causes of losses related to the Endowment Fund. |
Проведение более углубленного анализа позволило выявить главные причины потерь средств Дотационного фонда. |
The meeting will also serve as a principal forum for the replenishment of the Fund. |
Это совещание послужит также главным форумом для пополнения средств Фонда. |
The funding provided represented a quarter of the Advancing Equality Fund's total budget. |
Сумма выделенных финансовых средств составила четверть общего бюджета Фонда обеспечения равенства. |
At the end of that twelve-month period, the remaining balance of any appropriation shall revert to the General Fund. |
В конце этого 12-месячного периода остаток любых ассигнованных средств передается в Общий фонд. |
That Fund should therefore be augmented well beyond its current level. |
Поэтому нынешний объем средств Фонда необходимо увеличить. |
Ukraine encouraged the use of the United Nations Peace-building Fund to carry out the reform of the judiciary. |
Украина приветствовала использование средств Фонда миростроительства Организации Объединенных Наций для реформирования судебной системы. |
The secretariat of the Fund will encourage the agencies to carry out evaluations of their use of its funds and provide them with its full support. |
Секретариат Фонда будет поощрять учреждения проводить оценки использования ими средств и оказывать им полную поддержку. |
The universal basic education programme is financed by 2 per cent of the Consolidated Revenue Fund. |
На финансирование программы всеобщего базового образования выделяется 2 процента средств Объединенного фонда поступлений. |