Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Fund - Средств"

Примеры: Fund - Средств
The current fund structure of WMO consists of the following major parts: General Fund; Funds established by WMO Congress and Executive Council; Working Capital Fund; Funds financed from voluntary contributions. Действующая структура фонда ВМО состоит из следующих основных частей: Общий фонд; Фонды, учрежденные Конгрессом и Исполнительным Советом ВМО; Фонд оборотных средств; Фонды, финансируемые за счет добровольных взносов.
Statement V shows income and expenditure, assets, liabilities and reserves and fund balances as at 31 December 2005 of the General Fund, the Working Capital Fund and the United Nations Special Account. В ведомости V показаны поступления и расходы, активы, пассивы, резервы и остатки средств Общего фонда, Фонда оборотных средств и Специального счета Организации Объединенных Наций по состоянию на 31 декабря 2005 года.
The Fund's loan element, which was the original component of the Central Emergency Response Fund when it was established in 1991 as a revolving fund, continues to be utilized as a cash flow mechanism when funds from elsewhere are expected but not yet received. Кредитный компонент Фонда, который был основным компонентом Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации при его создании в 1991 году как оборотный фонд, продолжает использоваться в качестве механизма обеспечения наличных средств в тех случаях, когда ожидается получение средств из других источников, однако они еще не поступили.
The Multi-Partner Trust Fund Office keeps its partners informed of the status of the multi-partner trust fund at all times and provides full transparency and accountability with regard to the funds that it administers. Управление многосторонних партнерских целевых фондов непрерывно информирует своих партнеров о положении дел в многостороннем целевом фонде и обеспечивает полную транспарентность и подотчетность в отношении вверенных ему средств.
However, the Environmental fund decreased by 6.7 per cent and Professional Officers' Trust Fund decreased by 31.8 per cent. Вместе с тем объем средств в Фонде окружающей среды сократился на 6,7 процента, а в Целевом фонде для финансирования должностей сотрудников категории специалистов - на 31,8 процента.
Ms. de Carvalho noted the expansion of the fund's scope to support the participation of indigenous peoples in the World Conference, and expressed concern about the financial implications on the mandate of the Voluntary Fund without increased resources to support this addition. Г-жа ди Карвалью отметила расширение выделяемых Фондом средств в поддержку участия коренных народов в работе Всемирной конференции и выразила озабоченность в отношении возникновения финансовых последствий для мандата Фонда добровольных взносов, если не будут увеличены ресурсы для поддержки этой дополнительной работы.
As will be seen in paragraph 47 below, it will also not be possible to continue to supplement the voluntary trust fund by borrowing from the Endowment Fund. Как показано в пункте 47 ниже, невозможно будет и продолжить практику дополнения средств Целевого фонда путем заимствования средств Дарственного фонда.
Allocations by the pooled fund and Central Emergency Response Fund and a recent increase in funding and pledges by donors on a bilateral basis had helped to ensure that humanitarian needs continued to be addressed in the country. Дальнейшее удовлетворение гуманитарных потребностей в стране было обеспечено благодаря выделению средств по линии механизма совместного финансирования и из Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации, а также недавнему увеличению объема финансирования и двусторонним обязательствам доноров.
It would also permit repayment of the long outstanding loan of $12.8 million by the United Nations Mission in the Central African Republic (MINURCA), which would restore the fund balance of the Reserve Fund to its original level. Кроме того, она дала бы возможность погасить заем в размере 12,8 млн. долл. США, много лет назад полученный Миссией Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике (МООНЦАР), что позволило бы довести остаток средств в Резервном фонде до первоначально установленного уровня.
For each country receiving a Fund allocation, the fund manager shall submit to the Secretary-General, through the head of the Peacebuilding Support Office, regular reports based on the reports submitted by each recipient. По каждой стране, получающей средства из Фонда, управляющий Фондом представляет Генеральному секретарю, через главу Управления по поддержке миростроительства, регулярные доклады, подготовленные на основе докладов, представленных каждым получателем средств.
Peacebuilding Fund: project fund flows by recipient organization and implementation rate by country at 31 December 2008 Фонд миростроительства: движение средств, выделяемых на проекты, в разбивке по организациям-получателям и уровень освоения средств в разбивке по странам по состоянию на 31 декабря 2008 года
The fund balance of the Peacekeeping Reserve Fund as at 31 March 2005 amounted to $165.02 million, prior to the recording of investment income for the first quarter of 2005. Сумма остатка средств в Резервном фонде для операций по поддержанию мира по состоянию на 31 марта 2005 года без учета поступлений от инвестиций за первый квартал 2005 года составила 165,02 млн. долл. США.
Taking into account the above, the fund balance of the General Fund as at 31 December 2005 reflected a net surplus of $523,034, which will be available for the credits of the United Nations and WTO in the biennium 2006-2007. С учетом вышесказанного остаток средств Общего фонда по состоянию на 31 декабря 2005 года отражал чистое положительное сальдо в размере 523034 долл. США, которые будут зачитываться на счет Организации Объединенных Наций и ВТО в двухгодичном периоде 2006 - 2007 годов.
a Includes the junior professional officers fund, the Working Capital and Guarantee Fund and the Medical Insurance Plan. а Включая Фонд для младших сотрудников категории специалистов, Фонд оборотных средств и гарантийного покрытия и План медицинского страхования.
The project "Give children life" of the Mercy Volunteer Society Public Fund - fund raising for conduction of operations outside Kazakhstan for children who are not able to receive assistance from Kazakhstan doctors. Проект «Подари детям жизнь» общественного фонда «Добровольное общество «Милосердие» - сбор средств для проведения операций за пределами Казахстана детям, которым не возможно оказать помощь силами казахстанских врачей.
The African countries were prepared to consider the first possibility - that is, to obtain the money for the diversification fund in the framework of the seventh replenishment of the African Development Bank's resources and the Technical Assistance Fund. Африканские страны заявили о своей готовности рассмотреть первый вариант, т.е. вариант получения необходимых денежных средств для создания фонда в рамках седьмого пополнения Африканского банка развития и Фонда технической помощи.
Regarding an increase in the level of the Working Capital Fund to US$ 200 million and the establishment of a larger peace-keeping revolving fund, it should be noted that the Organization already had various funds and reserves that were currently depleted. Что касается увеличения объема средств Фонда оборотных средств до 200 млн. долл. США и создания самофинансирующегося фонда с еще большим объемом средств для деятельности по поддержанию мира, то следует отметить, что у Организации уже имеются различные фонды и резервы, которые в настоящее время истощены.
As authorized by the Commission on Narcotic Drugs, reserves have been established at $12,000,000 and consolidated under the general-purpose fund as one operational reserve to protect the financial viability and integrity of the Fund of the Programme. По разрешению Комиссии по наркотическим средствам резервы были определены в 12000000 долл. США и консолидированы по рубрике общих средств в качестве оперативного резерва для защиты финансовой стабильности и целостности фонда Программы.
Welcomes UNDCP efforts to draw down the fund balance of the Fund of UNDCP. приветствует усилия ЮНДКП по сокраще-нию сальдо средств Фонда ЮНДКП.
For the biennium 1996-1997, the financial position of the Fund of UNDCP and programme support cost is shown in table 12, indicating operational results, operating reserves and fund balance. Данные о финансовом положении в отношении Фонда ЮНДКП и расходов по оперативно-функциональное обслуживание программ на двухгодичный период 1996-1997 годов приводятся в таблице 12, в которой показано оперативное сальдо, оперативные резервы и сальдо средств.
As a rule, the Fund does not underwrite projects through another fund, in order to prevent any of the disbursed funds from being withheld and to retain control over the use of the funds. По общему правилу, Фонд не субсидирует проекты с помощью другого фонда во избежание любого удержания ассигнованных сумм и с целью сохранения контроля за использованием средств.
In the light of the steady rise in the use of the Fund since 1999, it may be prudent at the present juncture to keep the proposal for a trust fund in abeyance. С учетом стабильного увеличения масштабов использования средств Фонда с 1999 года на данном этапе, возможно, было бы разумно отложить рассмотрение предложения о создании целевого фонда.
As shown in table 1, the amount of US$ 22,600 was the balance from the trust fund that had been set up with contributions from the Government of the Netherlands (Dutch Fund) to cover various CSTD activities. Как показано в таблице 1, сумма в размере 22600 долл. США - это остаток средств в целевом фонде, созданном из взносов правительства Нидерландов для финансирования различных мероприятий КНТР (Голландский фонд).
In March 2002, the Government of Austria authorized UNCTAD to use the remaining balance in the trust fund established in 1998 with the support of Austria (Austrian Trust Fund) to finance the work on the vision for the future of science and technology for development. В марте 2002 года правительство Австрии уполномочило ЮНКТАД использовать остаток средств из целевого фонда, созданного в 1998 году при поддержке Австрии (Австрийский фонд) для финансирования работы по определению будущих перспектив науки и техники в целях развития.
Activities related to the peace process are being financed primarily through twin trust funds, the government-operated Nepal Peace Trust Fund and the complementary United Nations peace fund for Nepal. Деятельность, связанная с мирным процессом, финансируется в основном за счет средств двух целевых фондов - управляемого правительством Целевого фонда мира для Непала и дополнительного Фонда мира Организации Объединенных Наций для Непала.