The Treasurer is also responsible for administering and reporting to United Nations Headquarters in respect of Geneva-based trust fund investments that are centrally managed. |
Казначей также несет ответственность за управление централизованным инвестированием средств базирующихся в Женеве целевых фондов и представление соответствующей отчетности в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций. |
Cash balances relating to the emergency appeal and projects are earmarked for activities relating to the fund groups. |
Остатки наличных средств, относящихся к призывам об оказании чрезвычайной помощи и проектам, зарезервированы для финансирования мероприятий по линии различных фондов. |
Without the borrowing, the fund balance would have been negative ($4.5 million). |
Без заимствования средств образовалось бы отрицательное сальдо (в размере 4,5 млн. долл. США). |
UNICEF fund-raisers also rely on a dedicated "investment" fund, which reinvests a share of the money raised in private-sector fund-raising activities. |
Персонал ЮНИСЕФ, занимающийся мобилизацией средств, пользуется также услугами специального «инвестиционного» фонда, который реинвестирует определенную долю средств, мобилизованных в частном секторе. |
The Board noted that 18 inactive trust funds with total reserves and fund balances of $0.879 million had not been closed as at 31 December 2005. |
Комиссия отметила, что по состоянию на 31 декабря 2005 года не были закрыты 18 недействующих целевых фондов с общим объемом резервов и остатков средств в размере 0,879 млн. долл. США. |
That level of the special-purpose fund balance was necessary to cover $52.5 million of project budget allotments at the start of 2006. |
Такая величина остатка средств на конкретные цели была необходима для покрытия выделенных бюджетных ресурсов по проектам на начало 2006 года в размере 52,5 млн. долл. США. |
The result is that UNOPS does not reconcile each imprest bank account balance with a fund balance in the general ledger. |
В результате ЮНОПС не проводит выверки остатков средств по каждому банковскому счету подотчетных сумм на основе фондового остатка в общей бухгалтерской книге. |
The country-level revolving fund accounts (and other similar arrangements) have proven to be an essential part of the Slum Upgrading Facility approach. |
Счета оборотных средств на страновом уровне (и другие аналогичные механизмы) доказали, что они являются неотъемлемой составляющей подхода, применяемого Фондом благоустройства трущоб. |
Among the off-budget funds and reserves that are subject to consolidation, the technical cooperation fund needs special attention due to its continuous and significant cash deficits. |
Среди внебюджетных фондов и резервов, которые подлежат консолидации, Фонд технического сотрудничества требует особого внимания в связи с постоянными и значительными дефицитами наличных денежных средств. |
In 20082009, $0.7 million of the programme support cost fund balance will be set aside as an operational reserve. |
В период 2008-2009 годов 0,7 млн. долл. США из сальдо средств по статье расходов на вспомогательное обслуживание программ будут выделены в качестве оперативного резерва. |
Total estimated unencumbered fund balance and reserve as at 31 December 2005 |
Общий свободный остаток средств и резерв по состоянию на 31 декабря 2005 года |
In addition, it links the fund with institutional investors, which can serve as the basis for future fund-raising activity. |
Кроме того, он позволяет установить связь между фондом и институциональными инвесторами, которые могут служить базой для будущей мобилизации средств. |
Work is currently underway to finalize the implementation arrangements for roll-out of these services to country programmes, using the Capacity 2015 trust fund to supplement regular resources. |
В настоящее время проводится работа по доработке процедур выполнения для включения этих услуг в страновые программы, с использованием средств целевого фонда «Потенциал-2015» в дополнение к регулярным ресурсам. |
High operating fund account balances (above 25% of annual expenditure) for national execution |
Большие остатки средств на счете операционного фонда (свыше 25 процентов от суммы ежегодных расходов) по национальному исполнению |
Investing the fund's money in projects that would generate profit for the disabled. |
инвестирование средств Фонда в проекты, приносящие доход для инвалидов; |
Balance or a working capital fund that was created in 2003. Others |
Остающаяся часть одного из фондов оборотных средств, который был создан в 2003 году. |
The agencies' operating fund statements reflect accounting transactions between the agencies and UNDP. |
В ведомостях оперативных средств учреждений учитываются совместные операции учреждений и ПРООН. |
Two original goals of the second phase of the project (fund sufficiency check and consolidation of bank accounts through cash pooling) will be achieved through the implementation of the enterprise resource planning system. |
Две первоначальные цели второго этапа указанного проекта (проверка достаточности средств и объединение банковских счетов путем образования денежных пулов) будут достигнуты благодаря внедрению системы общеорганизационного планирования ресурсов. |
The fund has provided stable financial resources for the various projects for care, rehabilitation and development of the disabled community. |
Созданный Фонд обеспечил стабильный источник средств для финансирования различных проектов по уходу за инвалидами, а также реабилитации и развития потенциала людей с ограниченными возможностями. |
It gives information on the charity's programs, its finances, its political and foreign activities and its fund raising practices. |
Необходимо также предоставлять информацию о программах благотворительной организации, ее финансах, политической и внешней деятельности и сообщать о методах сбора средств. |
These institutions have expressed the desire to participate in the fund by channelling their own resources to women beneficiaries throughout the country. |
Все они изъявили желание участвовать в работе Доверительного фонда и выделять из собственных средств ресурсы на кредитование женщин-бенефициаров в общенациональном масштабе. |
Increase (decrease) in working capital fund |
Увеличение (уменьшение) объема Фонда оборотных средств |
Consultations have taken place with UNDP (trust fund manager) and the donor consortium to obtain additional funds, which will be used to cover the shortfall. |
Были проведены консультации с ПРООН (осуществляющей управление целевым фондом) и консорциумом доноров для получения дополнительных средств, которые будут использоваться для покрытия этого дефицита. |
For the period under review, reserves and fund balances had a negative balance of $38.48 million. |
За рассматриваемый период по статье резервов и остатков средств образовался дефицит в размере 38,48 млн. долл. США. |
As at 31 December 2007, the trust fund balance of the Afghanistan elections projects was $10,270 million. |
На 31 декабря 2007 года остаток средств в целевых фондах проектов проведения выборов в Афганистане составил 10,27 млн. долл. США. |