Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Fund - Средств"

Примеры: Fund - Средств
In addition, 15 cases had been rejected as they were not covered under the Emergency Fund guidelines. Кроме того, 15 заявлений не были удовлетворены по причине несоответствия критериям использования средств Чрезвычайного фонда.
By its nature, the Fund is an entity where the time value of money is an important factor in its business. По своей сути Фонд является структурой, в которой время поступления денежных средств играет важную роль в организации его работы.
Among the RFMO/As, CCAMLR established a General Science Capacity Fund and a scholarship for early career scientists, supported by CCAMLR members. Из числа РРХО/Д ККАМЛР сформировал Фонд средств для развития естествознания и предоставил стипендии для начинающих свою карьеру ученых.
In this regard, I should like to underscore the importance of the replenishment mechanism which now complements the voluntary Trust Fund of the Alliance. В связи с этим я хотел бы подчеркнуть важность механизма добровольного пополнения средств, который теперь дополняет Целевой фонд добровольных взносов "Альянса".
Governance: replenishment mechanism for the Trust Fund and the secretariat Управление: механизм добровольного пополнения средств Целевого фонда и секретариат
The Committee will revisit this issue in the context of the next revision of the level of the Working Capital Fund. Комитет вернется к этому вопросу в контексте следующего пересмотра величины Фонда оборотных средств.
Setting up a voluntary replenishment mechanism for the Trust Fund Создание механизма добровольного пополнения средств Целевого фонда
Percentage of allocation from the Performance-Based Governors' Fund utilized by all 34 provinces Процентная доля использованных всеми 34 провинциями средств, выделенных из Губернаторского фонда вознаграждения с учетом выполнения работы
The Fund holds $30 million in reserve in the loan account to provide financial support to agencies as they wait for donor pledges to be disbursed. Фонд зарезервировал 30 млн. долл. США на кредитном счету для оказания учреждениям финансовой поддержки до получения ими средств, обещанных донорами.
In response to a request from the Government, I declared Myanmar eligible for support from the Peacebuilding Fund. В ответ на просьбу правительства я объявил о том, что Мьянма может получить помощь за счет средств из Фонда миростроительства.
It is therefore indispensible to continue to provide equipment, technical assistance and funding to the Mission through the United Nations Trust Fund in Support of AMISOM. Поэтому необходимо продолжать предоставление Миссии оборудования, технической помощи и финансовых средств через посредство Целевого фонда Организации Объединенных Наций для АМИСОМ.
The Board also undertook a complete revision of the guidelines of the Fund with a view to fostering greater rigour and accountability from applicants and grant recipients. Совет также полностью пересмотрел руководящие принципы Фонда в целях повышения уровня обоснованности запросов от заявителей и получателей субсидий и их подотчетности за расходование средств.
The Committee took note of the balance of the Voluntary Trust Fund in the amount of $144,452, as at 3 July 2013. Комитет принял к сведению, что остаток средств в Целевом фонде добровольных взносов составляет на 3 июля 2013 года 144452 США.
Investments are made with due consideration to the Fund's cash requirements for operating purposes based on cash flow forecasting. Вложение средств производится с должным учетом того, какой объем наличных денежных средств потребуется Фонду на оперативные цели, что определяется путем прогнозирования движения денежной наличности.
a Ratios calculated on the basis of unearmarked activities under the General Fund. а Соотношения рассчитаны на основе данных о нецелевых видах деятельности за счет средств Общего фонда.
The Fund is maintained by revenue from interest on invested funds, savings from prior-year programmes, voluntary contributions and other miscellaneous revenue. Фонд формируется за счет процентных поступлений от инвестированных средств, сбережений по программам прошлых лет, добровольных взносов и других различных поступлений.
The Central Emergency Response Fund continued to provide a rapid and reliable source of funding, with the flexibility to respond to a diverse and challenging range of humanitarian emergencies. Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации остается источником оперативного и надежного получения средств и гибко реагирует на широкий круг сложных гуманитарных чрезвычайных ситуаций.
The group will also coordinate resource support and provide strategic direction and oversight over the various donor funds and external resources, including the Peacebuilding Fund. Группа также будет координировать ресурсную поддержку и осуществлять стратегическое руководство и надзор за использованием донорских средств и внешних ресурсов, включая ресурсы Фонда миростроительства.
However, in theory, the Working Capital Fund could be used to meet some unbudgeted cost increases by providing reimbursable loans in specific cases. Однако в отдельных случаях теоретически может использоваться Фонд оборотных средств для покрытия некоторых не предусмотренных в бюджете дополнительных расходов на основе предоставления подлежащих возмещению займов.
At its eighteenth session, an insufficient level of funding compelled the Board of Trustees to dedicate time to formulate concrete recommendations for a targeted fund-raising strategy for the Fund. Вследствие недостаточного объема поступивших ресурсов Совет попечителей вынужден был на своей восемнадцатой сессии выделить время для формулирования конкретных рекомендаций относительно разработки стратегии Фонда, направленной на сбор средств.
On 16 September 2013, the assets of the Endowment Fund were fully liquidated, and the net proceeds transferred to the said cash account. Шестнадцатого сентября 2013 года активы Дотационного фонда были полностью реализованы, а чистая вырученная сумма была переведена на указанный счет денежных средств.
Cash and investment assets accounted for 97 per cent of the total assets, showing a high liquidity of the Fund's assets. В общей сумме активов на долю денежных средств и инвестиционных инструментов приходилось 97 процентов, что свидетельствует о высокой ликвидности активов Фонда.
Such a change would constitute a significant deviation from the Executive Director's current authority and accountability for activities financed from the Environment Fund and associated trust funds. Это изменение представляет собой серьезное отступление от действующих полномочий Директора-исполнителя и его подотчетности в вопросах мероприятий, финансируемых за счет Фонда окружающей среды и связанных с ним целевых средств.
This MOU sets out the institutional arrangements between the Ozone Secretariat of UNEP and WMO on the allocation of funds under the Trust Fund. Данный меморандум о взаимопонимании определяет организационные мероприятия по выделению средств по линии Целевого фонда между секретариатом по озону ЮНЕП и ВМО.
The major portion of the Fund's cash and cash equivalents and investments are available within one day's notice to support operational requirements. Основная доля денежных средств, их эквивалентов и инвестиций Фонда может быть получена для удовлетворения оперативных потребностей по уведомлении за одни сутки.