| Fund balance as at 30 June 2002471434 | Остаток средств Фонда по состоянию на 30 июня 2002 года |
| The State party should indicate the percentage of European Social Fund financing allocated to projects involving women from minority groups. | Государству-участнику следует указать долю средств, выделяемых из Европейского социального фонда на финансирование проектов, предназначенных для женщин, относящихся к группам меньшинств. |
| Amounts of casual income to be transferred to the Working Capital Fund from time to time. | Суммы случайных поступлений, перечисляемые время от времени в Фонд оборотных средств. |
| The commitments to fill the financial gap in the HIPC Trust Fund were welcome. | Была отмечена желательность принятия обязательств относительно внесения в Целевой фонд для БСКЗ недостающих финансовых средств. |
| A portion of the Fund will be used to meet certain recurrent requirements, such as to replace exhibit equipment and software. | Часть средств фонда будет использоваться для удовлетворения определенных периодических потребностей, таких, как замена выставочного оборудования и программного обеспечения. |
| However, while contributions by major foundations, private and Government donors have been forthcoming, the Global Fund remains insufficiently funded. | Однако, несмотря на вносимые крупными фондами, частными донорами и правительствами вклады, Глобальный фонд продолжает ощущать недостаток финансовых средств. |
| Fund raising should be carried out in all three sectors participating in the cooperation. | Мобилизация средств должна проводиться во всех трех секторах, участвующих в процессе сотрудничества. |
| Only since the year 2000 have there been projects funded from extrabudgetary resources and by the Cuban Government, through the Unilateral Trust Fund modality. | Проекты, финансируемые из внебюджетных средств и кубинским правительством через односторонний целевой фонд, появились только с 2000 года. |
| Fund and Withdraw through Bank wire transfer. | Пополнение или снятие денежных средств через банковский перевод. |
| The Fund became operational in May 1992 with a target of $50 million. | Фонд начал функционировать в мае 1992 года, при этом планировалось довести объем его средств до 50 млн. долл. США. |
| Advances received from the Fund are to be replenished with voluntary contributions received in response to inter-agency consolidated appeals. | Авансированные ресурсы из средств Фонда возмещаются из добровольных взносов, полученных в ответ на призывы к совместным действиям. |
| The capacity of the Fund effectively to discharge its objectives depends on the prompt reimbursement of the advances drawn from it. | Способность Фонда эффективно осуществлять свои функции зависит от быстрой компенсации авансов, выплаченных за счет его средств. |
| Provision of project preparation facilities coordinated by the Fund may go a long way in promoting a rational diversification programme for Africa. | Предоставление средств на цели подготовки проектов при координации со стороны Фонда может сыграть важную роль в обеспечении осуществления программы рациональной диверсификации для Африки. |
| 29.11 UNHCR's emergency assistance is financed by recourse to its Emergency Fund and by special appeals. | 29.11 Чрезвычайная помощь УВКБ финансируется за счет средств его чрезвычайного фонда и на основе специальных призывов. |
| It was originally foreseen that the costs of disarmament and demobilization would be met by the Trust Fund for Liberia. | Изначально предполагалось, что расходы, связанные с разоружением и демобилизацией, будут покрываться за счет средств из Целевого фонда для Либерии. |
| The present cumulative deficit amounts to roughly one half of UNITAR's General Fund. | Нынешнее совокупное отрицательное сальдо составляет почти половину суммы средств Общего фонда ЮНИТАР. |
| The United States pledged $2,700,000 to the Trust Fund for use in Haiti. | Соединенные Штаты объявили о выделении в Целевой фонд средств в размере 2700000 долл. США для использования в Гаити. |
| The total balance available in the Trust Fund as at 19 October 1994 was $8,379,031. | Общий объем имеющихся в Целевом фонде средств по состоянию на 19 октября 1994 года составлял 8379031 долл. США. |
| Advances to the Working Capital Fund, being based on the rate of assessment, were similarly distorted. | Размер авансов в Фонд оборотных средств, установленный на основе ставки взносов, также искажен. |
| New Zealand would welcome periodic information reports on disbursements from the Fund. | Новая Зеландия приветствовала бы периодические информационные доклады о расходах средств из этого фонда. |
| As of May 1995, recorded expenditures from the Fund for the biennium 1994-1995 amounted to US$ 2,031,295. | По состоянию на май 1995 года зафиксированные расходы из средств Фонда в течение двухгодичного периода 1994-1995 годов составили 2031295 долл. США. |
| Two budget scenarios are possible for the Special Voluntary Fund, depending on the level of contributions. | В зависимости от объема взносов возможны два варианта использования средств Специального фонда добровольных взносов. |
| It has also pledged to make an important contribution to the United Nations Voluntary Trust Fund for Assistance in Mine Clearance. | Оно взяло также на себя обязательство внести существенный взнос в созданный в Организации Объединенных Наций Целевой фонд добровольных средств на оказание помощи в разминировании. |
| Climate change research also has priority research theme status for funding from the Public Good Science Fund. | Изменение климата является также приоритетной темой исследований, которые финансируются за счет средств Общественного научного фонда. |
| The Global Trust Fund is an additional financial mechanism within ITC's extrabudgetary resources. | Глобальный целевой фонд является дополнительным финансовым механизмом, действующим в рамках внебюджетных средств МТЦ. |