Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Fund - Средств"

Примеры: Fund - Средств
One of the instruments for raising the necessary resources is the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. Одним из инструментов сбора необходимых средств является Глобальный фонд по борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией.
The small grants provided by the Fund have been crucial to many indigenous communities. Ограниченные субсидии, выделяемые из средств Фонда, имеют исключительно важное значение для многих коренных общин.
The potential indirect beneficiaries of the Fund's grants are more than 350 million indigenous people. Потенциальными косвенными бенефициарами субсидий из средств Фонда являются более 350 млн. представителей коренных народов.
The benefits are paid from the Social Insurance Fund. Пособия финансируются за счёт средств Фонда социального страхования.
B. Trust Fund grants for media and communications strategies В. Субсидии Целевого фонда на цели стратегического использования средств массовой информации и коммуникации
She further explained that the Governing Board of GAVI made recommendations on the allocation of funds from the Global Fund for Children's Vaccines. Далее она объяснила, что Совет управляющих ГАВИ разработал рекомендации в отношении выделения средств из Глобального фонда для вакцинации детей.
Allocations for Fund programme reserve activities were approved at the level of 100 per cent. Ассигнования для мероприятий за счет резервных средств программы Фонда были утверждены в объеме 100 процентов.
The Advisory Committee notes that, as of the current period, all projects are financed under the Trust Fund for the Peace Process. Консультативный комитет отмечает, что в настоящее время все проекты финансируются за счет средств Целевого фонда для мирного процесса.
The Fund is also engaged in establishing ties with numerous organizations that aim to raise funds for the causes of the Organization. Фонд также занимается налаживанием связей с многочисленными организациями, занимающимися сбором средств на деятельность, отвечающую интересам Организации.
It was also recalled that all non-recurrent costs approved in the 2002-2003 biennium were financed entirely by the Fund. Следует напомнить, что все единовременные расходы, утвержденные на двухгодичный период 2002 - 2003 годов, финансировались исключительно за счет средств Фонда.
The Trust Fund is an important vehicle for channelling contributions to UNDP mine-action projects in the field and at headquarters. Целевой фонд является одним из важных средств для направления взносов на цели проектов ПРООН по разминированию на местах и в штаб-квартире.
The University maintains an Endowment Fund and separate operating funds for its nine research and training centres and its headquarters. У Университета есть Дотационный фонд или отдельные фонды оборотных средств для финансирования работы его девяти научно-исследовательских и учебных центров и его штаб-квартиры.
The Fund will provide significant additional resources for national HIV/AIDS efforts, an important step towards addressing the global funding gap. Фонд будет выделять значительный объем дополнительных средств для финансирования усилий по борьбе с ВИЧ/СПИДом, осуществляемых на национальном уровне, что представляет собой важный шаг на пути к выполнению глобальной нехватки финансовых средств.
All commitments authorized under this arrangement will be funded from the Peacekeeping Reserve Fund. Все расходы по взятым таким образом обязательствам будут покрываться за счет средств Резервного фонда операций по поддержанию мира.
UNDP supports the establishment of the Court through funding from the Japan Human Resources Trust Fund. ПРООН выступает в поддержку создания Суда с помощью финансовых средств, поступающих по линии Целевого фонда Японии для развития людских ресурсов.
The Secretary-General may wish to urge the international community to build up the Fund to the target level. Генеральный секретарь, возможно, пожелает настоятельно призвать международное сообщество обеспечить пополнение средств Фонда до запланированного уровня.
Following the assessments in 2006, the Working Capital Fund was replenished during the year. После начисления взносов в 2006 году в течение этого года Фонд оборотных средств был пополнен.
The Revolving Fund Account will be created as a new window of the Foundation for financing operations at the local or municipal level. Счет оборотных средств будет создан в качестве нового окна Фонда для финансирования операций на местном или муниципальном уровне.
The delegation strongly favoured the second scenario and underscored that the quality of the Fund's activities depended on the availability of funds. Эта делегация решительно выступила в поддержку второго сценария и подчеркнула, что качество деятельности Фонда зависит от наличия средств.
The Fund has established ties with foundations and advised organizations raising funds for United Nations causes. Он устанавливает связи с другими фондами и консультирует организации, занимающиеся сбором средств на цели Организации Объединенных Наций.
Fund raising strategy will include bilateral and multilateral sources, as well as contributions from non-traditional sources such as private foundations and corporations. Стратегия мобилизации средств предусматривает использование двусторонних и многосторонних источников, а также взносов из нетрадиционных источников, таких, как частные фонды и корпорации.
From 2000, bank charges are recorded as expenditure under the Working Capital and Guarantee Fund rather than against other/miscellaneous income. С 2000 года банковские сборы учитываются в качестве расходов Фонда оборотных и гарантийных средств, а не вычитаются из прочих разных поступлений.
On this basis the Working Capital Fund of the Tribunal would be approximately $700,000. Исходя из этого Фонд оборотных средств Трибунала должен составлять приблизительно 700000 долл. США.
The project was implemented by the International Fund for Agricultural Development, with the assistance of the UNCCD secretariat. По первой составляющей проекта, связанной с подготовкой национальных докладов, передача средств странам, имевшим право на финансирование, была начата в июле 2004 года.
It also noted that there will be further cancellations leading to the release of additional funds for transfer to the Fund. Было также отмечено, что будут закрыты и другие аккредитивы, что приведет к разблокированию дополнительных средств для их перевода в Фонд.