Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Fund - Средств"

Примеры: Fund - Средств
This strategy recognizes the fact that staff whose salaries are funded from all fund types are eligible for after-service health insurance benefits. Эта стратегия признает тот факт, что сотрудники, оклады которых выплачиваются из всех видов средств, имеют право на пособия по программе медицинского страхования после выхода в отставку.
This will be an account distinct from the general purpose and special purpose funds and will be dedicated to supporting the country-level revolving fund accounts. Этот счет будет обособлен от фондов общего и специального назначения и будет целенаправленно использоваться для поддержки счетов оборотных средств на уровне стран.
A number of projects stand a realistic chance for securing funding, particularly if joint fund raising with UNDP is pursued. Некоторые проекты имеют реальные шансы на получение гарантированного финансирования, в частности, если мобилизация средств будет осуществляться совместно с ПРООН.
We work closely with the United States on intelligence and security matters and in intercepting clandestine fund transfers through the anti-money laundering law that we enacted after 11 September. Мы работаем в тесном контакте с Соединенными Штатами в вопросах разведки и безопасности и в сфере перехвата тайного перевода средств с помощью запрещающего «отмывание денег» закона, который мы приняли после событий 11 сентября.
In the latter case, the proposal put forward by donors to set up a $1 billion voluntary fund deserves serious consideration. В последнем случае предложение доноров о создании фонда добровольных средств в объеме 1 млрд. долл.
The revolving fund account is designed to overcome these obstacles and to help meet the effective demand for housing and infrastructure by the urban poor. Счет оборотных средств призван преодолеть эти препятствия и способствовать удовлетворению эффективного спроса на жилье и коммунальные услуги со стороны беднейших слоев городского населения.
The local revolving fund accounts will be set up specifically to provide improved access to credit by local partners engaged in pro-poor housing and infrastructure development. Местные счета оборотных средств будут созданы специально для предоставления улучшенного доступа к кредитам партнерам, занимающимся жилищным строительством и развитием инфраструктуры в интересах малоимущего населения.
Revolving fund account of the Foundation at the global level Счет оборотных средств Фонда на глобальном уровне
That would have been consistent with the rules governing programme planning and budgeting and would have avoided the need to draw resources away from the contingency fund. Это соответствовало бы положениям, регулирующим планирование и распределение средств по программам, и позволило бы избежать необходимости заимствования средств из резервного фонда.
A revolving fund account has the potential to benefit more people and will enhance UN-Habitat's means to implement the Habitat Agenda and other mandated activities more effectively. Счет оборотных средств может пригодиться большему числу людей и улучшит возможности ООН-Хабитат по более эффективному выполнению Повестки дня Хабитат и другой определенной в мандатах деятельности.
The grants were paid by State institutions from savings in the salary fund and by other employers from their own resources. При этом выплата пособий осуществлялась государственными учреждениями за счет экономии фонда оплаты труда, другими работодателями - за счет собственных средств.
The President provided information on action taken pursuant to the Financial Regulations of the Tribunal with respect to investments of funds and the KOICA trust fund. Председатель представил информацию о мерах, принятых во исполнение Финансовых положений Трибунала в отношении инвестирования средств и целевого фонда КОИКА.
UNTAG Monitoring of special account fund balance Контроль за использованием остатков средств на специальном счете
Finally, difficulties in obtaining adequate logistical support (i.e. office space and equipment) for new staff recruited with trust fund money could also be mentioned. И наконец, можно также упомянуть затруднения, связанные с получением достаточной логистической поддержки (т.е. помещений и оборудования) для новых сотрудников, нанятых с использованием средств целевых фондов.
These resolutions require that information be provided on the possibility for redeployment or deferral of existing activities in case the balance remaining in the contingency fund is insufficient. В этих резолюциях содержится требование о предоставлении информации, касающейся возможности изменения или переноса осуществляемых мероприятий в случае недостаточности средств, остающихся в резервном фонде.
It is supported by the UN regular budget and by an extra-budgetary trust fund with financial contributions from government departments, the private sector and foundations. Она реализуется при поддержке средств регулярного бюджета ООН и внебюджетного целевого фонда, в который поступают финансовые взносы государственных учреждений, частного сектора и фондов.
Closing of the existing trust fund and transfer of the unused balance В. Закрытие существующего целевого фонда и перенос неиспользованного остатка средств
The aim of this fund is to raise money to cover expenses so that indigenous peoples can participate in United Nations meetings. Цель этого фонда состоит в мобилизации средств для покрытия расходов, связанных с участием представителей коренного населения в совещаниях Организации Объединенных Наций.
External sources fund close to 86 per cent of Madagascar's investment expenditures overall for basic social services, though it receives less ODA than other countries with a similar level of development. Из внешних источников поступает примерно 86 процентов средств, из которых Мадагаскар покрывает капитальные расходы в целом для нужд оказания базовых социальных услуг, хотя он и получает меньше ОПР, чем другие страны, находящиеся на аналогичном уровне развития.
UN-Habitat is well placed to establish a revolving fund account as a mechanism for addressing the complexity associated with financing pro-poor housing and basic services. ООН-Хабитат хорошо подходит для учреждения счета оборотных средств в качестве механизма решения комплекса вопросов финансирования жилищного строительства и коммунально-бытового обслуживания для малоимущих.
Lastly, at the financial level, UNIDO had decided to concentrate 70 per cent of its resources and fund mobilization efforts on integrated programmes in Africa. И наконец, на финансовом уровне ЮНИДО решила сосредоточить 70 процентов своих ресурсов и усилия по мобилизации средств на комплексных программах в Африке.
In the 1998-99 budget, an initial amount has been budgeted and appropriated and it is necessary to make a concrete decision on the specific use of the fund. В бюджете 1998-1999 годов первоначальная сумма уже ассигнована и распределена, и необходимо принять четкое решение по конкретному использованию этих средств.
Standard United Nations application to facilitate electronic fund transfers Стандартная программа Организации Объединенных Наций по облегчению электронного перевода средств
In the medium term, UN-Habitat will embark on an intensive fundraising campaign to capitalize the revolving fund as part of its wider resource mobilization strategy. В среднесрочной перспективе ООН-Хабитат развернет активную кампанию по привлечению ресурсов для капитализации оборотных средств как часть своей более широкой стратегии по мобилизации ресурсов.
In 1995, this activity was shown as a trust fund with a total resource balance of $2,586,207 at 31 December. В 1995 году эта деятельность была отражена как целевой фонд с общим остатком средств в 2586207 долл. США по состоянию на 31 декабря.