Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Fund - Средств"

Примеры: Fund - Средств
Technical assistance and training activity on a smaller scale are supported through the Fund's own budget. Меньшая доля мероприятий в области технической помощи и учебной подготовки осуществляется за счет собственных средств Фонда.
Staff members at the Professional and other levels were engaged using the extrabudgetary resources of the Trust Fund. За счет использования внебюджетных средств Целевого фонда был обеспечен наем сотрудников категории специалистов и других категорий.
The 2011 trial may be financially supported by the UNECE secretariat drawing on the Russian Voluntary Contribution Fund. Финансовую поддержку в проведении испытания 2011 года мог бы оказать секретариат ЕЭК ООН с использованием средств Российского фонда добровольных взносов.
These conditions have prompted the Government's return to a borrowing relationship with the International Monetary Fund in an effort to achieve sustainable macroeconomic stability. Эти условия побудили правительство к возобновлению практики заимствования средств Международного валютного фонда в рамках усилий по достижению устойчивой макроэкономической стабильности.
UNDP continues to work with the Government to provide capacity development support to the Global Fund Country Coordinating Mechanism and principal recipients. ПРООН продолжает оказывать совместно с правительством помощь в укреплении потенциала национальных координационных механизмов Глобального фонда и главных получателей его средств.
Further, through a revolving Fund, monies have been disbursed mostly for displaced women through Rural Development Societies for income generating activities. Кроме того, из средств оборотного фонда через общества развития сельских районов были выделены денежные средства на цели ведения приносящей доход деятельности, в основном для перемещенных женщин.
Geographical targeting is the most important factor taken into account for purposes of the Fund's allocation of projects and the associated funding. Географическая адресность - это самый важный фактор в порядке распределения ресурсов Фонда среди проектов и получателей дополнительных средств.
The Secretary-General should also explain why he needed greater flexibility in drawing upon the Peacekeeping Reserve Fund. Необходимо также, чтобы Генеральный секретарь разъяснил, почему ему требуется больше гибкости в вопросах изъятия средств из Резервного фонда для операций по поддержанию мира.
The tracking of leverage and credit risk, initiated in 2007, has contributed to the Fund's outperformance. Начатое в 2007 году отслеживание использования заемных средств и кредитных рисков способствовало достижению Фондом высоких финансовых показателей.
The Sudan Recovery Fund began operations, channelling support to high-impact livelihood projects in all 10 southern states. Фонд восстановления Судана начал действовать, оказывая поддержку высокорезультативным проектам обеспечения средств к существованию во всех десяти штатах Юга.
Through its Trust Fund, the Mission completed the last projects of the European Commission rehabilitation programme for the zone of conflict. За счет средств своего Целевого фонда Миссия завершила последние проекты в рамках осуществляемой Европейской комиссией программы восстановления в зоне конфликта.
The Government was the main contributor to the Fund and contributed amounts not exceeding 2 per cent of its annual recurring budget. Основная доля поступающих в Фонд средств предоставляется правительством, и его взносы не превышают 2 процентов годового государственного бюджета.
It is important that funds for the Fund increase, thus providing an incentive to provinces making tangible progress on opium reduction. Необходимо увеличить объем средств Фонда передового опыта, с тем чтобы иметь возможность поощрять те провинции, которые добиваются заметного прогресса в сокращении производства опиумного мака.
We will also have to endeavour to attract new resources for the Peacebuilding Fund. Нам также надо будет попытаться добиться выделения дополнительных средств в Фонд миростроительства.
These discussions provided critical inputs to enhance the disbursement mechanism and devise appropriate governance arrangements for the Fund. Эти обсуждения внесли решающий вклад в укрепление механизма выплаты средств Фондом и в разработку соответствующей структуры управления Фондом.
It further invited developing States to provide comments regarding the application and award procedures of the Fund. Кроме того, он предложил развивающимся государствам высказывать замечания по поводу порядка обращения в Фонд и получения из него средств.
In December, the Commission's second country-specific meeting supported the recommendation of an allocation of the Peacebuilding Fund to Burundi. В декабре в ходе второго заседания Комиссии, посвященного конкретным странам, была высказана поддержка рекомендации о выделении из Фонда миростроительства средств для Бурунди.
Fund raising activities are underway with different international development and financial institutions at the regional and subregional level. Осуществляются мероприятия по мобилизации средств с различными международными институтами по вопросам развития и финансовыми учреждениями на региональном и субрегиональном уровнях.
The Working Capital Fund is to be replenished in 2006 from the collections of supplementary assessments made for security enhancements. Фонд оборотных средств будет пополнен в 2006 году за счет полученных дополнительных взносов на меры по укреплению безопасности.
The terms of reference of the Fund have provided a firm basis on which to establish a well-functioning disbursement structure. Круг ведения Фонда служит прочной основой для создания эффективно функционирующей структуры выплаты средств Фондом.
Furthermore, the Fund is a new facility and requires an intensive process to ensure the establishment of appropriate disbursement structures. Кроме того, Фонд является новым механизмом и требует проведения интенсивного процесса, обеспечивающего создание надлежащих структур выплаты средств.
An ad hoc inspection of the Private Sector Fund Raising Unit was carried out at Headquarters. В штаб-квартире была проведена специальная инспекция Группы по мобилизации финансовых средств в частном секторе.
The Central Emergency Response Fund contributed an average of 35 per cent of the amount requested. Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации вносил в среднем 35 процентов от запрошенных средств.
We welcome the recent announcement by the Secretary-General that Liberia will also be eligible for the Peacebuilding Fund. Мы приветствуем сделанное недавно Генеральным секретарем объявление о том, что Либерия также получит право на финансирование из средств Фонда миростроительства.
31 December 2005 Fund balances as at Остатки средств по состоянию на 31 декабря 2005 года