| The reimbursement is made through the National Examinations and Qualifications Centre from the funds allocated by the European Social Fund. | Эти затраты компенсируются через Национальный экзаменационный и квалификационный центр за счет средств, выделяемых Европейским социальным фондом. |
| His Government intended to double the budget of the Uplift Fund. | Правительство намерено удвоить объем средств, выделяемых на нужды Фонда. |
| The Fund will be governed and supervised by a Board that will have full responsibility for funding decisions. | Фонд будет функционировать под управлением и надзором Совета, который будет нести полную ответственность за решения о выделении финансовых средств. |
| The Fund will have a streamlined programming and approval process to enable timely disbursement. | Совет создаст усовершенствованный процесс разработки программ и утверждения для обеспечения своевременной выплаты средств. |
| The Fund will seek to catalyse additional public and private finance through its activities at the national and international levels. | Фонд будет стремиться к мобилизации дополнительных государственных и частных финансовых средств в рамках своей деятельности на национальном и международном уровнях. |
| The following table shows the actual receipts of funds for the last five financial periods under the Technical Cooperation Trust Fund. | В приводящейся ниже таблице отражены фактические поступления средств за последние пять финансовых периодов в рамках Целевого фонда технического сотрудничества. |
| The programme budget of the Basel Convention Trust Fund has a protection in the form of a Working Capital Reserve. | Бюджет по программам Целевого фонда Базельской конвенции имеет защиту в виде Резерва оборотных средств. |
| Another representative said that care should be taken to ensure adequate funds remained within the General Trust Fund to finance core activities. | Другой представитель заявил, что необходимо проявить осторожность с тем, чтобы в Общем целевом фонде оставалось достаточное количество средств для финансирования основной деятельности. |
| The Trust Fund for Peacebuilding in Somalia has an uncommitted balance of $1.5 million. | Неизрасходованный остаток средств на счету Целевого фонда миростроительства в Сомали составляет 1,5 млн. долл. США. |
| The All Political Parties Youth Association is another initiative supported by UNIPSIL, with financial support from the Peacebuilding Fund. | Еще одной инициативой, которую поддерживает ОПООНМСЛ с использованием финансовых средств Фонда миростроительства, является Молодежная ассоциация всех политических партий. |
| No appropriations were made for the Working Capital Fund. | По разделу «Фонд оборотных средств» ассигнований предусмотрено не было. |
| The report covers the Fund from inception through to the second round of funds distribution in 2010. | Доклад относится к периоду от создания Фонда до второго раунда распределения средств в 2010 году. |
| The Bonn Fund is utilized according to a cost plan which is proposed by the secretariat and accepted by the Government of Germany. | Боннский фонд используется в соответствии с планом расходования средств, который предлагается секретариатом и утверждается правительством Германии. |
| It is encouraging, as reported by Conning, that several other investors have expressed interest in investing in the Fund. | Обнадеживает и поступившее от "Коннинг" сообщение о том, что ряд других инвесторов выразили заинтересованность в инвестировании средств в Фонд. |
| The demarcation process between the two countries started with the on-site installation of 388 boundary pillars constructed with the support of Trust Fund resources. | Процесс демаркации границы между двумя странами начался с установки на местах 388 пограничных столбов, сооруженных при помощи средств из целевого фонда. |
| Emergency support from the Peacebuilding Fund was also approved in August 2009 to enhance security in two prisons. | Кроме того, в августе 2009 года было утверждено предоставление поддержки по линии Фонда чрезвычайных средств на цели укрепления безопасности в двух тюрьмах. |
| The United Nations Federal Credit Union hosted a second fund-raising event for the Fund in December 2011. | В декабре 2011 года Федеральный кредитный союз Организации Объединенных Наций организовал вторую акцию по сбору средств для Фонда. |
| Prophylaxis and prevention programmes are run using the funds of the Compulsory Health Insurance Fund budget. | Что касается профилактических программ, то они осуществляются в том числе за счет средств Фонда обязательного медицинского страхования. |
| His delegation urged the UNCITRAL secretariat to study further the possibility of drawing on the UNCITRAL Trust Fund to improve developing country participation. | Делегация Бенина настоятельно призывает секретариат ЮНСИТРАЛ дополнительно изучить возможности использования средств Целевого фонда ЮНСИТРАЛ для расширения участия развивающихся стран. |
| The Board was impressed to note that the Voluntary Fund was the second largest source of extra-budgetary funds to the Office. | Совет позитивно оценил тот факт, что Фонд добровольных взносов является вторым по величине источником внебюджетных средств Управления. |
| The remaining allocation of the Peacebuilding Fund will be utilized for activities to support SLBC and the Human Rights Commission of Sierra Leone. | Оставшаяся часть выделенных Фондом миростроительства средств будет направлена на оказание поддержки деятельности КСРЛ и Комиссии по правам человека Сьерра-Леоне. |
| We recognize the immense sacrifices that have led to increased funding for the Global Fund to fight HIV/AIDS, Tuberculosis and Malaria. | Мы признаем то невероятное самопожертвование, благодаря которому было увеличено количество финансовых средств, поступающих в Глобальный фонд для борьбы с ВИЧ/СПИДом, туберкулезом и малярией. |
| Medical costs are covered by a General Fund which is resourced through income-related social insurance contributions. | Расходы на медицинскую помощь оплачиваются из средств Общего фонда, который формируется из подоходных отчислений на социальное страхование. |
| A project document has been drafted for a second allocation from the Peacebuilding Fund. | Для получения второго транша средств из Фонда миростроительства был подготовлен соответствующий проектный документ. |
| The activities are being funded by the IMO Djibouti Code Trust Fund, which currently holds about $13.8 million. | Эти мероприятия финансируются созданным ИМО Целевым фондом для выполнения Джибутийского кодекса поведения, объем средств которого составляет порядка 13,8 млн. долл. США. |