Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Fund - Средств"

Примеры: Fund - Средств
The establishment of a subregional desertification control fund has been planned to support the implementation of the SRAP; this fund should receive contributions from the member States of AMU and the cooperation partners. В целях содействия осуществлению СРПД было запланировано создание субрегионального фонда по борьбе с опустыниванием; поступление средств в этот фонд должно осуществляться благодаря государствам - членам АСМ, а также за счет отчислений партнеров по сотрудничеству.
Most of the vacant posts financed from the supplementary fund and the Bonn fund are also being used to finance the hiring of consultants or staff under "general temporary assistance". Большинство вакантных должностей финансировались из вспомогательных средств, при этом Боннский фонд также используется для финансирования найма консультантов или сотрудников по статье "временная помощь общего назначения".
The additional provisions cannot be met from the contingency fund, as other activities undertaken in the biennium 2006-2007 charged against it are expected to exhaust the fund. Дополнительные расходы не могут быть покрыты за счет средств резервного фонда, поскольку предполагается, что все средства фонда будут израсходованы на другие виды деятельности в двухгодичном периоде 2006-2007 годов, покрываемые из этого фонда.
Finally, on the establishment of an emergency revolving fund, UNICEF has had an established emergency fund since the mid-1980s. Наконец, в том что касается создания чрезвычайного фонда оборотных средств, в ЮНИСЕФ чрезвычайный фонд существует с середины 80х годов.
At the global level, the World Bank established an ICP trust fund to cover both global management and some regional activities; the target for the fund is about $8.7 million. На глобальном уровне Всемирный банк учредил целевой фонд ПМС для финансирования глобальной управленческой деятельности и некоторых региональных мероприятий, поставив перед ним задачу по мобилизации средств в размере примерно 8,7 млн. долл. США.
The Committee was now being presented only with an indication of how those amounts were going to be charged to the contingency fund and the balance that remained in the fund. В настоящее время Комитету представлены лишь сведения о том, каким образом эти суммы будут отнесены в резервный фонд, а также данные об остатке средств, остающихся в фонде.
We therefore welcome the proposed establishment of a global health and HIV/AIDS fund, and we hope that the allocation of resources from the fund will not be subject to bureaucratic impediments which would limit timely and adequate disbursement to those worst affected. Поэтому мы приветствуем предложенное создание глобального фонда по ВИЧ/СПИДу и здравоохранению и надеемся, что распределение ресурсов из этого фонда не будет сопряжено с бюрократическими барьерами, которые задержат своевременную выплату необходимых средств наиболее пострадавшим.
Note: The fund balance is the total fund balance available for allotment. Примечание: Остаток средств - это общий остаток средств на счете, подлежащий распределению.
The nature of the fund results in a "queue" of potential country projects awaiting arrival of funds that happen to match expressed needs, which effectively limits equitable access to the fund. В силу характера этого фонда образуется "очередь" из потенциальных страновых проектов, ожидающих поступления средств, которые соответствовали бы заявленным потребностям, что, по существу, ограничивает равноправный доступ стран к имеющимся в фонде средствам.
By mid-2002 the fund balance had declined to below $5 million and projections into 2003 showed that the fund was in danger of bankruptcy. К середине 2002 года остаток средств упал до отметки ниже 5 млн. долл. США и, по прогнозам на 2003 год, возникла угроза полного исчерпания средств этой категории.
The fund could build upon an existing "social investment fund" in Haiti that supports community-level initiatives with contributions from the Inter-American Development Bank and the United Nations system. Этот фонд мог бы основываться на существующем «социальном инвестиционном фонде» в Гаити, который поддерживает общинные инициативы при помощи средств, выделяемых Межамериканским банком развития и системой Организации Объединенных Наций.
In compliance with the trust fund agreement, and in order to ensure a predictable level of project funding, a contingency reserve fund was established in 2005. В соответствии с положениями соглашения об учреждении этого целевого фонда и в целях обеспечения предсказуемого объема средств для финансирования проекта в 2005 году был создан чрезвычайный резервный фонд.
Regrettably, the trust fund has not attracted the level of support envisaged and the "Delivering as one" fund has therefore been essential in implementing the Joint Vision. К сожалению, этому целевому фонду не удалось мобилизовать необходимый объем средств, и для реализации Совместной концепции в основном использовались средства фонда «Единство действий».
The board has drawn up the guidelines for allocations from the fund and processes twice a year applications for support from the return on the fund. Он разработал руководящие принципы выделения из Фонда средств и два раза в год рассматривает заявки на оказание поддержки путем распределения финансовой прибыли Фонда.
(b) In proposing a budget outline and contingency fund level for the biennium 2008-2009, it was noted that the experience of recent bienniums reflected the increasing occurrence of situations where potential charges exceeded the balance available within the contingency fund. Ь) в предложениях по наброскам бюджета и объему резервного фонда на двухгодичный период 2008 - 2009 годов было отмечено, что, как показывает опыт последних двухгодичных периодов, все более часты случаи, когда возможные расходы превышают остаток средств, имеющийся в резервном фонде.
While cost-efficiency measures were implemented, the decline in general-purpose fund expenditure could not match the decline in general-purpose fund income, in part because of ongoing legal commitments. Несмотря на принятые меры экономии, расходование средств общего назначения не удалось сократить в той же степени, в какой сократился объем их поступления, отчасти в силу действующих юридических обязательств.
Donors to the Fund and other stakeholders consistently reported satisfaction with the role played by OCHA in the fund allocation process. Доноры Фонда и другие вовлеченные стороны систематически с удовлетворением отмечали роль УКГВ в процессе распределения средств.
OIOS noted that some funds had been transferred from this trust fund to the Trust Fund in Support of MICAH in 2001. УСВН отметило, что часть средств этого целевого фонда была передана Целевому фонду для поддержки МГМПГ в 2001 году.
It covers the resources provided by the Environment Fund, a voluntary fund managed by UNEP. Она включает мероприятия, финансируемые за счет средств Фонда окружающей среды, который является одним из находящихся в ведении ЮНЕП фондов, складывающихся из добровольных взносов.
The fiscal flexibility of the Fund of UNDCP provided by the existing fund balance was noted. Отмечалась финансовая гибкость Фонда ЮНДКП, которая обеспечивается существующим сальдо средств.
As at 30 June 2007, the Fund had reserves and fund balance of $162.0 million. По состоянию на 30 июня 2007 года объем резервов и остатка средств в Фонде составил 162,0 млн. долл. США.
The fund is financed through ecological fines and payments for environmental pollution. Он финансируется из средств, получаемых по линии экологических штрафов и платежей за загрязнение окружающей среды.
In addition, instead of using the fund's resources solely for the preparation of pre-investment projects, the fund could also serve as an underwriting fund for small and medium-scale enterprises. Кроме того, не ограничиваясь использованием средств исключительно для подготовки предынвестиционных проектов, фонд мог бы выступать и в качестве гаранта мелких и средних предприятий.
Slow deal flow; not all fund assets are employed since fund managers are unaware of SME investment opportunities Низкая оборачиваемость средств; используются не все активы фондов, поскольку управляющие ВК не осведомлены об инвестиционных возможностях МСП
This reflects the impact of increased general-purpose fund costs with insufficient increase in general-purpose fund income between 2002-2003 and 2004-2005. Это явилось результатом возросшего расходования средств на общие цели при недостаточном приросте их поступления в 2004 - 2005 годах по сравнению с 2002 - 2003 годами.