Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Fund - Средств"

Примеры: Fund - Средств
There was limited available information on financing sources other than official development assistance, but environmental services, such as water, could potentially provide opportunities for fund mobilization. Имеется ограниченная информация о финансовых ресурсах из других источников, помимо ресурсов по линии официальной помощи в целях развития, однако экологические услуги, такие как водоснабжение, могли бы потенциально создать возможности для мобилизации средств.
OIOS/IAD also noted that several manual processes in the electronic fund transfer made the data files susceptible to unauthorized alteration of the information contained therein. ОВР УСВН также отметил, что выполнение ряда операций вручную при осуществлении электронных переводов средств повышает уязвимость данных с точки зрения несанкционированного изменения.
Revised estimates of general-purpose fund flows for the biennium 2008-2009, Пересмотренная смета средств общего назначения на двухгодичный
UNHCR's private sector fund raising strategy remains focused on building a predictable, sustainable and flexible income stream for refugee programmes within the Annual Programme Budget. Стратегия привлечения средств частного сектора УВКБ по-прежнему нацелена на создание предсказуемого, устойчивого и гибкого потока поступлений для программ помощи беженцам в рамках годового бюджета по программам.
In 2008, some $10.8 million have been allocated for private sector fund raising activities against an income target of $39.2 million. В 2008 году для деятельности по привлечению средств частного сектора было выделено примерно 10,8 млн. долл. при целевом показателе поступлений в 39,2 млн. долларов.
The related General Assembly action in December 2003 prevented the possibility of the fund being exhausted prior to the start of the 2004-2005 biennium. Соответствующее решение Генеральной Ассамблеи, принятое в декабре 2003 года, позволило избежать возможного расходования всех средств до начала двухгодичного периода 2004 - 2005 годов.
The expenditures from the trust fund for the activities in the preparatory phase carried out in the biennium 2009 - 2010 involved the organization of awareness-raising missions. Расходы средств целевого фонда для деятельности на подготовительном этапе, произведенные в ходе двухгодичного периода 2009-2010 годов, были связаны с организацией миссий по повышению информированности.
The fund could assist countries in establishing an enabling environment, build up technical capacities, carry out analytical work, make direct investments and leverage private sector financing. Фонд мог бы оказывать помощь странам в создании благоприятствующих условий, наращивании технических возможностей, проведении аналитической работы, осуществлении прямых капиталовложений и задействовании финансовых средств частного сектора.
No financial resources from the Central Governmental Budget are used, but the owners of the scrapped vehicles are paid through a Ministry of Transport fund. Финансовые ресурсы из бюджета центрального правительства не используются, но владельцы сданных в лом транспортных средств получают компенсацию из фонда Министерства транспорта.
Other recurrent issues that entail high risk include the management of vacancies for critical positions, long outstanding operating fund account balances, and issues related to procurement procedures. К числу других постоянных вопросов, сопряженных с высоким риском, относятся регулирование вакансий на важнейшие должности, давно просроченные остатки средств на счете операционного фонда и вопросы, связанные с процедурами закупок.
With funding from the central emergency response fund, UNOPS is conducting assessments of 13 airfields in Somalia to map requirements for airstrip improvements and enhancements. За счет средств, предоставленных Центральным фондом реагирования на чрезвычайные ситуации, ЮНОПС проводит обследование 13 аэродромов Сомали в целях определения потребностей в модернизации и улучшении взлетно-посадочных полос.
They are involved in skill development training, income generation, entrepreneurship development and business promotion by means of revolving fund operation. Они обучаются на курсах по повышению квалификации, получению доходов, развитию предпринимательства и по содействию бизнесу за счет использования оборотных средств.
Furthermore, the Member States could not take an informed decision without further details of the possible investment strategies for a reserve fund. Более того, государства-члены не могут принять продуманного решения без более подробной информации о возможных стратегиях инвестирования средств резервного фонда.
In addition, an endowment fund for education expenditure had been set up from part of the investment in Qatar's gas wealth. Кроме того, был учрежден дотационный фонд в области образования, куда поступает часть средств от инвестиций в развитие газовых месторождений Катара.
Last week, the European Commission formalized an additional contribution to the Commission's trust fund, which is administered by the United Nations Development Programme. На прошлой неделе Европейская комиссия официально утвердила выделение дополнительных средств в целевой фонд Комиссии, которым управляет Программа развития Организации Объединенных Наций.
As of 1 July 2009, the total funds available in the THE PEP trust fund of UNECE amounted to $145,000. По состоянию на 1 июня 2009 года общая сумма средств, имеющихся в целевом фонде ОПТОСОЗ ЕЭК ООН, составила 145000 долл. США.
Furthermore, the prudent use of the fund required that it should not be exhausted before the end of the period it covered. Кроме того, благоразумие при использовании средств фонда не допускает его полного исчерпания до конца периода. на который он рассчитан.
Remaining balance in the contingency fund as noted in General Assembly resolution 66/247 Остаток средств в резервном фонде, указанный в резолюции 66/247 Генеральной Ассамблеи
Instead, it has been necessary for additional amounts to be appropriated for the biennium 2006-2007 in excess of the remaining balance in the contingency fund. Вместо этого в двухгодичном периоде 2006 - 2007 годов приходилось выделять дополнительные суммы сверх остатка средств в резервном фонде.
The fund balance had amounted to $9,618,000 as at 30 June 2009. По состоянию на 30 июня 2009 года остаток средств составил 9618000 долл. США.
The Board recommends that Treasury automate, to the extent possible, fund sufficiency check in the Operations Processing Integrated Control System (para. 431). Комиссия рекомендует Казначейству автоматизировать в максимально возможной степени процедуру проверки достаточности средств в Комплексной системе контроля за обработкой банковских операций (пункт 431).
ICOS (an integration of IMIS, OPICS and SWIFT) will implement the fund sufficiency check by December 2007. ИКОС (система, объединяющая ИМИС, ОПИКС и СВИФТ) позволит к декабрю 2007 года проводить проверки достаточности средств.
To cover fully ongoing annual commitments, the general-purpose fund balance needs to be rebuilt to $15 million. Для покрытия текущих годовых обязательств в полном объеме остаток средств на общие цели должен быть восстановлен до уровня 15 млн. долл. США.
Preparation was planned to commence in May 2005 but in fact had not begun until 2006, owing to delays in fund disbursement. Подготовку было запланировано начать в мае 2005 года, однако к этой работе фактически удалось приступить лишь в 2006 году, что объясняется задержками с выделением средств.
UNIDO portfolio (including fund mobilization) at country-level increased steadily Постоянное увеличение портфеля ЮНИДО (включая мобилизацию средств) на страновом уровне