Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Fund - Средств"

Примеры: Fund - Средств
As at 31 December 2007, the principal balance of the Working Capital Fund was $150 million. На 31 декабря 2007 года основной остаток в Фонде оборотных средств составил 150 млн. долл. США.
EEC Trust Fund for Livelihood Development in the North and East, Sri Lanka Целевой фонд ЕЭК для развития средств к существованию в Северной и Восточной Шри-Ланке
Transfer to Endowment Fund - Current period Перевод средств в Дотационный фонд за текущий период
The Commission had identified priority areas and objectives for consolidating peace in Burundi; the allocation of resources by the Peacebuilding Fund was another important step. Комиссия выявила приоритетные области и цели для укрепления мира в Бурунди; выделение денежных средств Фондом миростроительства является еще одним важным шагом.
The LDCF and the SCCF are also voluntary funds but are managed separately and follow different arrangements for replenishment from those of the GEF Trust Fund. ФНРС и СФБИК также являются фондами добровольных взносов, но имеют отдельное управление и используют процедуры пополнения средств, отличные от процедур Целевого фонда ГЭФ.
It is envisaged that operation of the Reimbursable Revolving Fund Account will be introduced in a phased approach: Предполагается, что деятельность счета подлежащих компенсации оборотных средств будет вводиться в действие поэтапно:
On the proposal of the Chairman, the Commission decided to advise the Secretary-General that Sierra Leone should be considered eligible for funding from the Peacebuilding Fund. По предложению Председателя Комиссия постановила информировать Генерального секретаря о том, что Сьерра-Леоне и следует считать имеющей право на получение средств из Фонда миростроительства.
Balance due to/(from) Provident Fund Остаток средств, причитающихся Фонду/(из Фонда)
A portion of such costs, which would have been borne by the General Fund, were released to be reprogrammed towards core diplomatic training activities. Часть средств Общего фонда, которая пошла бы на покрытие таких расходов, была высвобождена и перенаправлена на мероприятия в области основной дипломатической подготовки.
Income from investments in the Endowment Fund is used to support the activities of the University, which are accounted for in the respective operating funds. Поступления от инвестиций используются Дотационным фондом для поддержки деятельности Университета, расходы на которую учитываются по счетам соответствующих фондов оборотных средств.
Under UNEP Governing Council decision 21/23, in coordination with secretariats of the relevant conventions; financed under the Environment Fund and extrabudgetary resources. В соответствии с решением 21/23 Совета управляющих ЮНЕП в координации с секретариатами соответствующих конвенций; финансируется за счет Фонда окружающей среды и внебюджетных средств.
The timely implementation of that project was enhanced by the UNICEF internal emergency reserve, which was used to immediately start the campaign while the Fund's disbursement process was under way. Своевременному осуществлению этого проекта помог внутренний чрезвычайный резерв ЮНИСЕФ, который был использован с целью незамедлительного начала кампании, пока шел процесс перечисления средств Фонда.
The use of United Nations agencies for Peacebuilding Fund delivery has enhanced accountability in terms of the disbursement and utilization of funds. Привлечение организаций системы Организации Объединенных Наций к практической деятельности Фонда миростроительства способствовало укреплению подотчетности в отношении расходования и использования средств.
6.6 The Working Capital and Guarantee Fund may be utilized for the following purposes: 6.6 Фонд оборотных средств и гарантийного покрытия может использоваться в следующих целях:
We reiterate the need to address simultaneously the increase of the Ordinary Capital, the Fund for Special Operations and the Development Grant Facility. Они вновь заявляют о необходимости одновременного решения задачи увеличения объемов обычного капитала, средств Фонда специальных операций и Фонда поступлений.
If those States did not meet their financial obligations, the Organization might suffer cash shortfalls and an overall decrease in the General Fund. Если эти государства не выполнят свои финансовые обязательства, Организация может столкнуться с нехваткой денежной наличности и проблемой общего сокращения средств Общего фонда.
Monitor, evaluate and report on the use of the Peacebuilding Fund Контроль и оценка использования средств Фонда миростроительства и подготовка соответствующей отчетности
In recent years, the country-specific configurations have played a growing role in shaping opinions and strategic recommendations on setting priorities for financing and the use of the Peacebuilding Fund. В последние годы страновые структуры играют все более важную роль в деле формирования мнений и подготовки стратегических рекомендаций в отношении определения приоритетов для финансирования и использования средств Фонда миростроительства.
With the same end in view, the Fund has sought to modernize and develop the system by providing for direct collection of revenues. С этой же целью Фонд принимает меры по модернизации и развитию данной системы путем создания возможностей непосредственного сбора средств.
(b) Darfur's share from transfers of funds from the National Revenue Fund; Ь) долей Дарфура в объеме средств, переведенных из Национального фонда поступлений;
The Government has requested that consideration be given to using the remaining amount of the country's first allocation from the Peacebuilding Fund towards implementation of the disarmament, demobilization and reintegration strategy. Правительство просило рассмотреть возможность использования оставшейся части средств первого транша, выделенного Фондом миростроительства этой стране, на осуществление стратегии разоружения, демобилизации и реинтеграции.
C. Relationship between the strategic framework and the Peacebuilding Fund disbursement С. Связь между стратегическими рамками и выделением средств из Фонда миростроительства
On 18 February, President Nkurunziza and my Executive Representative launched a project funded by the Peacebuilding Fund aimed at gradually integrating a democratic culture into national institutions through dialogue. 18 февраля президент Нкурунзиза и мой Исполнительный представитель объявили о начале осуществления проекта, финансируемого из средств Фонда миростроительства и направленного на постепенное внедрение принципов демократической культуры в национальные институты с помощью диалога.
On 10 December, the building of a Human Rights Centre, refurbished with funding from the UNOMIG Trust Fund, was officially opened in Gali. 10 декабря в Гали было официально открыто здание Центра по правам человека, отремонтированное за счет средств из Целевого фонда МООННГ.
Without that, we will always be in a less than satisfactory position regarding the utilization of money allocated under the Fund. В противном случае мы не сможем добиться удовлетворительных результатов в деле эффективного использования средств, выделяемых по линии Фонда.