Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Fund - Средств"

Примеры: Fund - Средств
Audits of UNHCR's administration of fund transfers to field offices and implementing partners revealed that some implementing partners did not account for UNHCR funds separately from their other operational funds and that, often, no separate bank accounts were maintained for UNHCR funds. Проведенные ревизии механизма перевода средств в отделения на местах и партнерам-исполнителям УВКБ показали, что некоторые партнеры-исполнители не ведут учет средств УВКБ отдельно от своих собственных оперативных фондов и зачастую для хранения перечисленных УВКБ средств не ведутся отдельные банковские счета.
While there is a growing level of uncertainty in the current funding environment, the Administration continues to strive to improve the accuracy of supplementary fund income projections and assist field offices in the preparation of programmes for submission to potential donors for supplementary funding. Несмотря на возрастание степени неопределенности в существующих условиях финансирования, администрация по-прежнему прилагает усилия по повышению точности прогнозирования в отношении объема поступлений дополнительных средств и оказывает помощь отделениям на местах в подготовке программ, представляемых потенциальным донорам с целью получения дополнительных средств.
The regular budget unearmarked working capital balance is $37.5 million and the regular budget earmarked fund balance is $57.8 million. Остаток нецелевых средств оборотного капитала по регулярному бюджету составляет сумму в размере 37,5 млн. долл. США, а остаток целевых средств по регулярному бюджету - сумму в размере 57,8 млн. долл. США
(c) Endorse the Secretary-General's proposals relating to the utilization of the working capital reserve and, if necessary, the interest earned on the capital master plan fund. с) поддержать предложения Генерального секретаря, касающиеся использования резерва оборотных средств и, если возникнет необходимость, поступлений от процентов, полученных за счет средств генерального плана капитального ремонта.
Here also, the general-purpose fund budget is being contained with a view to ensuring that the level of expenditure in 2011 ($2.1 million) does not exceed the anticipated level of income in 2011 ($2.7 million). В данном случае при составлении бюджета средств общего назначения также принимаются меры по его сдерживанию, чтобы в 2011 году уровень расходов (2,1 млн. долл. США) был не выше ожидаемого уровня поступлений в том же году (2,7 млн. долл. США).
(c) To receive money from the employment fund, in accordance with the procedure and on terms specified by the Armenian Government, to engage in entrepreneurial activity and create jobs. с) на предоставление из фонда занятости в порядке и на условиях, установленных правительством Республики Армения, необходимых средств в целях осуществления предпринимательской деятельности и создания рабочих мест.
6.2 The establishment of a rural energy agency, or another appropriate body, that becomes the implementing vehicle for all rural energy projects and attraction thereby of funding arrangements to set up a rural energy fund from cooperating partners to complement budgetary provisions. 6.2 Создание агентства по энергообеспечению сельских районов или иного надлежащего органа, который станет движущей силой всех проектов энергообеспечения сельских районов, и привлечение таким образом финансовых средств для образования фонда энергообеспечения сельских районов при содействии партнеров по сотрудничеству для обеспечения ресурсов в дополнение к бюджетным ассигнованиям.
Given the number of requests for assistance received at past sessions of the Consultative Process, it is unlikely that the trust fund will be able to satisfy all requests for assistance to attend the ninth meeting of the Consultative Process in 2008 at the current level of funding. Поскольку на предыдущих сессиях Консультативного процесса прозвучал ряд просьб об оказании помощи при нынешнем объеме средств в целевом фонде он вряд ли сможет удовлетворить все заявки на получение помощи в связи с участием в 2008 году в девятом совещании Консультативного процесса.
As indicated in table 1, after a shortfall in voluntary contributions to the trust fund during the biennium 2002-2003, the situation improved greatly in the biennium 2004-2005, with almost double the amount of income being raised. Как видно из таблицы 1, после значительного сокращения размера добровольных взносов в Целевой фонд в течение двухгодичного периода 2002-2003 годов, в ходе двухгодичного периода 2004-2005 годов положение значительно улучшилось и было получено почти вдвое больше средств.
That change required the reclassification of 2001 figures and resulted in the restatement of the value of reserve and fund balances at the beginning of the biennium 2002-2003 for technical cooperation activities, as shown below: Это изменение потребовало пересмотра данных за 2001 год и пересчета объема резервов и остатков средств на начало двухгодичного периода 2002-2003 годов по деятельности в области технического сотрудничества, что показано ниже:
During the course of the year, an additional review, entitled "Review of the World Meteorological Organization working capital fund", was added at the request of the governing body of the World Meteorological Organization. В течение года по просьбе руководящего органа Всемирной метеорологической организации в нее был дополнительно включен «Обзор функционирования Фонда оборотных средств Всемирной метеорологической организации».
As a result, the current decline in the general-purpose fund balance can be controlled, with a balance of $4 million to $5 million being maintained to sustain the necessary cash flow. В результате этого можно будет обеспечить контроль в отношении текущего сокращения сальдо средств общего назначения и поддерживать сальдо на уровне 4 - 5 млн. долл. США в целях обеспечения бесперебойного движения наличных средств.
Costs of about USD 4,200 per person for a two-day workshop in Bonn; a fund of USD 63,000 could support one NGO from each of the five constituencies, at three workshops Расходы в размере примерно 4200 долл. США на человека для двухдневного рабочего совещания в Бонне; за счет средств в размере 63000 долл. США можно обеспечить участие по одной НПО от каждой из пяти секторальных групп в ходе трех рабочих совещаний
Funds provided for the ICT structural review and resulting expenditures will therefore be recorded in a separate ICT structural review fund and any unexpended balances will be carried forward into succeeding bienniums until the project is completed. Таким образом, средства, выделенные для анализа структуры ИКТ и соответствующих расходов, будут проходить по отдельному фонду для анализа структуры ИКТ, а любые неизрасходованные остатки средств будут переноситься на последующие двухгодичные периоды до окончания проекта.
The reserves and fund balances showed a deficit of $8.79 million for the period under review, compared with a deficit of $38.48 million for the preceding biennium, a reduction of $29.69 million in the deficit. По резервам и остаткам средств отмечался дефицит в размере 8,79 млн. долл. США в рассматриваемый период по сравнению с дефицитом в 38,48 млн. долл. США в предыдущем двухгодичном периоде, т.е. дефицит снизился на 29,69 млн. долл. США.
Continue to follow up long-outstanding fund balances and liquidate them in a timely manner either by actual implementation of the programmed activities or if this is not feasible, by refund to the institution that contributed the funds (para. 346 below); продолжать следить за длительное время сохраняющимися остатками средств в фондах и оперативно ликвидировать их путем фактического осуществления программной деятельности или, если это нецелесообразно, путем возврата предоставившему эти средства учреждению (пункт 346 ниже);
High fund balances and a lack of programme expenditure activities could indicate that the UNFPA Procurement Services Section was not implementing its activities, and could potentially impact negatively on prospective institutions wishing to implement programme activities with UNFPA. Наличие значительных остатков средств и отсутствие активности по расходованию средств по программам могут означать, что Секция закупок ЮНФПА не занимается своей деятельностью, и могут отрицательно сказаться на желании соответствующих учреждений заниматься осуществлением программ совместно с ЮНФПА.
k Capital expenditures incurred, net of cancellation of prior-period obligations and prior-period adjustments, are transferred to the construction-in-progress account in the statement of assets, liabilities and reserves and fund balances. к Понесенные капитальные расходы за вычетом списанных обязательств, относящихся к предыдущим периодам, переведены на счет незавершенного строительства в ведомости активов, пассивов, резервов и остатков средств.
Financial statements matters include weaknesses identified in the audit of statement of income and expenditure; statement of assets, liabilities and reserves and fund balances; cash flow statement; and financial statements disclosures. К вопросам, касающимся финансовых ведомостей, относятся недостатки, выявленные в ходе проверки ведомости поступлений и расходов, ведомости активов, пассивов, резервов и остатков средств, ведомости движения денежной наличности и раскрытия информации в финансовых ведомостях.
The Secretary-General proposes to accommodate the additional requirements for 2010-2011 from within the existing appropriation as reported in the second performance report for that biennium, and to consider the additional requirements for 2012-2013 in the context of the contingency fund. Генеральный секретарь предлагает покрыть дополнительные потребности на 2010 - 2011 годы за счет имеющихся ассигнований, как об этом сообщается во втором докладе об исполнении бюджета на указанный двухгодичный период, и рассмотреть дополнительные потребности на 2012 - 2013 годы с учетом средств резервного фонда.
With regard to the proposed transfers of funds from the compensation reserve fund and the medical and dental reserves, the Group would welcome clarification of the current use of those reserve funds and of the potential impact of the proposed transfers on them. Что касается предлагаемого перевода средств из резервов средств на возмещение расходов и резервов средств на медицинское и стоматологическое страхование, то Группа приветствовала бы разъяснения относительно нынешнего использования этих резервов средств и потенциального воздействия предлагаемого перевода на них.
General-purpose fund expenditure is projected to amount to $23.0 million, which would represent an increase of $2.6 million (13 per cent) from the projected expenditure in the consolidated budget. Прогнозируемый объем расходов средств общего назначения составляет 23,0 млн. долл. США, что на 2,6 млн. долл. США (13 процентов) больше прогнозируемого объема расходов в сводном бюджете.
113.2.5. Design the necessary means to increase rural productivity and income and create job opportunities, particularly off-season jobs, by encouraging rural and local participation and supporting interest-free funds for development of rural employment, and also the poor employment fund. 113.2.5 разработка необходимых средств увеличения производительности и доходности сельского хозяйства и создания новых рабочих мест, особенно в межсезонный период, за счет поощрения сельского и местного участия и поддержки беспроцентных фондов кредитования для развития занятости в сельской местности, а также фонда занятости малоимущих.
The differences in exchange rates between the dates of recording the transactions and when actual transactions are settled are recorded in the statement of income, expenditures and changes in reserves and fund balances as gains or losses on exchange. Последствия разницы между обменным курсом на дату учета операций и на дату фактических расчетов по операциям указываются в ведомости поступлений и расходов и изменений в резервах и остатках средств в качестве курсовых прибылей или убытков.
Briefly, the use of that fund is temporarily to allow the body to continue its activities in instances when the receipts of assessed contributions are late to the extent that there is no cash to operate anymore. Если говорить кратко, то данный фонд использовался для временного обеспечения работы организации в те моменты, когда начисленные взносы поступали с задержкой, и у организации не оставалось наличных средств для дальнейшего продолжения работы.