Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Fund - Средств"

Примеры: Fund - Средств
The need to expand UNHCR's donor base was underlined, as well as the untapped potential for fund raising in the private sector. Была подчеркнута необходимость расширения донорской базы УВКБ и отмечено наличие нереализованного потенциала мобилизации средств в частном секторе.
That isolation of mineral revenues from the political process is regarded as highly significant in preventing fund misappropriation by government or interest groups. Такое отделение поступлений в горнорудном секторе от политического процесса рассматривается как важное средство предупреждения злоупотреблений в использовании средств правительством или заинтересованными группами.
Canada's United Nations Suppression of Terrorism Regulations prohibit fund raising on behalf of listed persons. Законы Канады о решениях Организации Объединенных Наций, касающихся борьбы с терроризмом, запрещают сбор средств от имени указанных в перечне лиц.
A small group of donors provided a small amount of money for the new fund's operations. Небольшая группа доноров предоставила небольшую сумму средств на деятельность этого нового фонда.
As fund balances in individual peacekeeping accounts drop, the opportunity for longer-term investments diminishes. В связи с сокращением остатков на счетах отдельных операций по поддержанию мира возможности для размещения средств на долгосрочных депозитных счетах уменьшаются.
The statement of assets, liabilities and fund balances should be improved further to include the value of land and buildings. Следует дополнить ведомость активов, пассивов и остатков средств, включив в нее данные о стоимости земли и зданий.
The SADC gender programme also created a projects fund to launch pilot projects and action-oriented research to support women's participation in economic and political development activities. В рамках программы САДК по гендерным вопросам был создан также фонд проектных средств для осуществления экспериментальных проектов и проведения практических исследований в поддержку участия женщин в экономической и политической деятельности в интересах развития.
One delegation also requested clarification on the status of negative trust fund balances, of which the Board of Auditors had detected two cases. Одна из делегаций также просила дать разъяснения по поводу перерасхода средств целевых фондов, который Комиссия ревизоров обнаружила в двух случаях.
The fund earns interest out of investment in securities. Фонд получает прибыль за счет вложения средств в ценные бумаги.
In such cases, an international forest fund would be a very important source of financing. В этих случаях международный фонд развития лесного хозяйства мог бы являться весьма важным источником финансовых средств.
The Mission has a fleet of 223 vehicles, of which 11 were purchased from trust fund resources. Миссия располагает 223 автотранспортными средствами, из которых 11 были приобретены за счет средств целевого фонда.
Owing to a lack of funding, the fund has not become fully operational. Ввиду отсутствия средств этот фонд не стал полностью функциональным.
However, with recent fund-raising activities, there is now sufficient seed money to launch the fund. Вместе с тем в результате проводившейся в последнее время деятельности по мобилизации средств в настоящее время имеется достаточный уставной капитал для начала работы фонда.
The new Peacebuilding Commission is expected to ensure predictable financing for recovery, including through a multi-year standing peacebuilding fund. Новая Комиссия по миростроительству должна обеспечить предсказуемое финансирование мероприятий по восстановлению, в том числе за счет средств многолетнего постоянного фонда миростроительства.
The Panel has assessed the amount of funds required to support the people of Kuwait and fund reconstruction efforts. Группа оценила размер средств, необходимых для оказания помощи кувейтскому народу и финансирования восстановительных работ.
Use of the fund will be determined using whole-of-government coordination in assessing and prioritizing security risks in the Pacific. Необходимость в использовании средств Фонда будет определяться посредством общеправительственной координации в деле оценки и определения приоритетов в связи с угрозами безопасности в Тихоокеанском регионе.
The costs of the board would be borne by the trust fund. Расходы совета будут покрываться за счет средств целевого фонда.
The costs of any such external expertise will equally be borne by the fund. Расходы на любых таких внешних экспертов также будут покрываться за счет средств фонда.
The national and regional guidelines would serve as tools for fund rising during the following years. Национальные и региональные руководящие принципы будут служить в качестве инструментов для мобилизации денежных средств в последующие годы.
At the beginning of 2003, the reserve fund amounted to $219,000. В начале 2003 года остаток средств в резервном фонде составлял 219000 долл. США.
Support groups that would be established for such countries would monitor their performance and recommend the use of this fund. Группы поддержки, создаваемые для каждой страны, будут осуществлять надзор за их достижениями и давать рекомендации по использованию этих средств.
The inquiry burden would impede secured financing based on the grantor's general fund of present and after-acquired trade receivables. Такое расследование затруднит обеспеченное финансирование исходя из общих средств лица, передавшего обеспечительное право, состоящих из имеющихся и приобретенных торговых дебиторских задолженностей.
Table 4 summarizes regular resources income, expenditure and fund and cash balance projections for the period 2006-2009. В таблице 4 представлена сводная информация о прогнозируемых показателях поступлений по разделу регулярных ресурсов, расходах и остатках средств и наличности на период 2006-2009 годов.
Left with insufficient cash, Hussein Aideed simply could no longer fund the production of the subsequent batches of banknotes. Лишившись необходимых финансовых средств, Хусейн Айдид просто не мог далее финансировать печатание последующих партий банкнот.
The process of identifying and redeploying dormant fund balances needed to be improved. Процесс выявления и перераспределения неиспользуемых средств нуждается в совершенствовании.