Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Fund - Средств"

Примеры: Fund - Средств
Prior to 2010, refunds to donors were shown as a movement in fund balances, while in the current biennium they are shown as a reduction of earmarked contribution revenue within statement 2. До 2010 года возмещаемые донорам средства учитывались как движение остатков денежных средств, тогда как в текущем двухгодичном периоде они указываются как уменьшение суммы поступлений по линии целевых взносов в ведомости 2.
The fund balance at the end of 2011 will be used to satisfy legal commitments entered into prior to the end of the year for activities in respect of the regionalization programme. Остаток средств на конец 2011 года будет использован для покрытия расходов, связанных с имеющими юридическую силу обязательствами, которые были приняты до конца года и которые касаются деятельности по программе регионализации.
The movements in reserves and fund balances were as follows (in thousands of United States dollars): Ниже указаны изменения резервов и остатков средств (в тыс. долл. США):
Given the present cash balance of the capital master plan fund and anticipated annual return on assets of 0.4 per cent, it is estimated that the remaining cash balance may generate up to $5 million by the time the project is completed. Согласно расчетам, с учетом нынешнего состояния с наличностью в фонде генерального плана капитального ремонта и предполагаемого ежегодного дохода на активы в размере 0,4 процента поступления с остатка денежных средств за период до завершения проекта могут достичь 5 млн. долл. США.
For example, in Africa, Kenya has established a tourism trust fund to support community-based tourism projects and the Government is also securing funding for community projects from the Sustainable Tourism - Eliminating Poverty initiative. Например, что касается стран Африки, то в Кении создан целевой фонд по развитию туризма с целью поддержки туристических проектов общинного уровня, к тому же правительство страны обеспечивает финансирование общинных проектов за счет средств инициативы «Устойчивый туризм в интересах искоренения нищеты».
The representatives of two regional groups welcomed the recommendation for a fund-raising strategy, one of which underlined the importance of such a strategy and the non-earmarked trust fund to its group. Представители двух региональных групп с удовлетворением отметили рекомендацию в отношении стратегии мобилизации средств, при этом один из них подчеркнул важное значение такой стратегии и нецелевого доверительного фонда для его группы.
The underexpenditure of $141,100, or 11.7 per cent, results from the postponement of planned consultancies relating to hedge fund monitoring procedures, a frontier market strategy and socially responsible investments owing to the market environment, which was not supportive of these types of investments. Неизрасходованный остаток средств в размере 141100 долл. США, или 11,7 процента, объясняется переносом запланированных консультаций по вопросам процедур контроля за хедж-фондами, стратегии на пограничных рынках и социально ответственных инвестиций в связи с неблагоприятной рыночной конъюнктурой для подобных инвестиций.
The Board recommends that the Office of Human Resources Management confirm that the current training budget will fund the appropriate level of training for the required number of staff. Комиссия рекомендует Управлению людских ресурсов подтвердить, что обеспечение соответствующего уровня подготовки необходимого числа сотрудников будет финансироваться за счет существующих бюджетных средств, предназначенных для учебной подготовки.
The fund would be replenished at the end of each financial year, in line with the standard rate of reimbursement, to ensure that the maximum aggregate amounts approved by the General Assembly were maintained and available for the Secretary-General to award the premiums in each financial year. Фонд будет пополняться в конце каждого финансового года по стандартной ставке возмещения расходов, с тем чтобы поддерживать максимальный совокупный объем средств, утвержденный Генеральной Ассамблеей, и предоставить в распоряжение Генерального секретаря средства для выплаты надбавок в каждом финансовом году.
Under the Programme and Operations Policies and Procedures, upon the closure of projects, with the permission of the respective donors, fund balances are to be refunded or transferred to another project. Согласно требованиям Программных и оперативных стратегий и процедур при закрытии проектов остатки средств должны быть с разрешения соответствующих доноров либо возвращены, либо переведены в другой проект.
(b) Net changes in the reserves and fund balances of the United Nations International Drug Control Programme during 2012-2013 and future commitments against them are summarized below: Ь) Ниже приводится сводная информация о чистом изменении резервов и остатков средств Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками в 2012 - 2013 годах и о будущих финансовых обязательствах, принятых в счет этих средств.
In the Board's view, the continuous delays in refunding the unspent balance of the closed trust fund project run counter to the requirements of the Programme Operations Policies and Procedures and increase the risk of misuse of the funds. По мнению Комиссии, постоянные задержки с возвратом неизрасходованных средств закрытого проекта целевого фонда противоречат требованиям программных и оперативных стратегий и процедур и повышают риск нецелевого использования средств.
Net assets/equity are divided into fund balances ($215.7 million) and reserves ($14.4 million). Чистые активы/собственные средства подразделяются на сальдо средств фондов (215,7 млн. долл. США) и резервы (14,4 млн. долл. США).
The balance of the accumulated fund balances and reserves as at 31 December 2012 has been restated owing to the additional recognition of property, plant and equipment in 2013 relating to prior years. Сальдо накопленной суммы остатков средств и резервов по состоянию на 31 декабря 2012 года было пересчитано в связи с дополнительным учетом основных средств в 2013 году, связанных с предыдущими годами.
As disclosed in the last paragraph of the section on liabilities, reserves and fund balances in note 2 above, these liabilities are determined on the basis of an actuarial valuation. Как указано в последнем пункте раздела о пассивах, резервах и остатках средств в примечании 2, выше, эти финансовые обязательства рассчитываются на основе актуарной оценки.
A review of implementation in the 31 countries demonstrated that the national strategy for the development of statistics is an important tool for raising the profile of statistics, mobilizing fund for statistical operations and mainstreaming statistics in the poverty reduction strategy papers. Обзор хода осуществления в 31 стране свидетельствует о том, что национальная стратегия развития статистики является важным инструментом повышения роли статистики, мобилизации финансовых средств для статистической деятельности и обеспечения учета статистических данных при составлении документов о стратегии сокращения масштабов нищеты.
Approved resources comprise the original budget and donations of $1,990.6 million, plus interest income and the working capital reserve fund of $159.4 million. Утвержденный объем ресурсов включает в себя первоначальный бюджет и взносы в размере 1990,6 млн. долл. США, а также процентные поступления и резерв оборотных средств в размере 159,4 млн. долл. США.
The total amount of the budget, released at the initial appropriation, would remain unchanged, as variations in expenditure sections due to recosting would be counterbalanced by equal variations in the reserve fund. Общий объем бюджета, установленный при определении суммы первоначальных ассигнований, будет оставаться без изменений, поскольку изменения сумм в результате пересчета в разделах сметы расходов будут уравновешиваться изменениями на ту же величину объема средств в резервном фонде.
Revolving funds initially funded with seed money from extrabudgetary sources are established to carry out specific activities in support of the achievement of the Centre's strategic objectives that result in a repayment to the fund. Оборотные фонды, первоначально финансируемые за счет начальных денежных средств из внебюджетных источников, создаются для осуществления конкретной деятельности в поддержку достижения стратегических целей Центра, в результате которой происходит возврат средств в соответствующие фонды.
The Board is of the view that UNDP needs to thoroughly address the issue of delays in closing projects financially because it increases the risk that unspent balances may be misused, including the risk of fraudulent use of fund balances. Комиссия считает, что ПРООН необходимо в полной мере решить проблему задержек с закрытием финансовой отчетности по проектам, поскольку из-за них возрастает риск нецелевого использования неизрасходованных остатков средств, в том числе риск мошенничества.
In December 2013, the Assembly approved a further $86.5 million of the working capital reserve fund and $1.9 million of future interest income (see resolution 68/247). В декабре 2013 года Генеральная Ассамблея утвердила дополнительное финансирование за счет резерва оборотных средств в размере 86,5 млн. долл. США и будущих процентных поступлений в размере 1,9 млн. долл. США (см. резолюцию 68/247).
It approved $13 million of the proposed cost reductions and the use of $71 million from the working capital reserve fund. Далее она одобрила предложение о сокращении расходов на 13 млн. долл. США и использовании резерва оборотных средств в размере 71 млн. долл. США.
The purpose of the operational reserve is to provide for temporary fund deficits and to ensure the continuity of programme implementation in the event of downward fluctuations or shortfalls in resources, uneven cash flows, unplanned increases in actual costs or other contingencies. Оперативный резерв предназначен для покрытия временного дефицита средств и обеспечения бесперебойного осуществления программ в случае сокращения объема поступлений или нехватки ресурсов, неравномерного поступления денежных средств, незапланированного увеличения фактических расходов или возникновения других непредвиденных обстоятельств.
However, as at 30 April 2012, the balance of the fund stood at US$ 22,794, which will not be sufficient to meet the estimated requirement in 2012. Однако по состоянию на 30 апреля 2012 года остаток средств в Целевом фонде составлял 22794 долл. США, чего будет недостаточно для покрытия сметных потребностей в 2012 году.
Reflective of such a centrifugal framework and multiple financial needs, the number of humanitarian actors has also grown and diversified, as have fund sources and donors. Отражая такую центробежную систему и многочисленные финансовые потребности, также расширяются число и состав участников гуманитарной деятельности, равно как и число и состав источников средств и доноров.