Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Fund - Средств"

Примеры: Fund - Средств
On this crucial issue the Kyrgyz Republic has officially proposed the creation of a United Nations endowment fund. По этому важнейшему вопросу Кыргызская Республика официально предложила учредить фонд средств Организации Объединенных Наций.
A preliminary plan and proposal for the creation of a United Nations endowment fund could be ready in reasonable time. Предварительный план и предложение о создании фонда средств Организации Объединенных Наций могли бы быть подготовлены в разумное время.
The proliferation of frameworks for fund utilization has affected the capacity of countries to demand and receive ODA. Стремительный рост числа различных программ для использования финансовых средств негативно сказался на возможностях стран просить и получать ОПР.
Where that has not been the case, support services have been charged to the trust fund established for the work of the tribunals. В иных случаях расходы на вспомогательное обслуживание покрываются за счет средств целевого фонда, созданного для обеспечения работы трибуналов.
The Committee welcomes the proposed reduction in the fund balance so that further resources would become available for programming. Комитет приветствует предлагаемое сокращение сальдо средств Фонда, в результате чего на планирование деятельности можно будет выделить дополнительные ресурсы.
To date, 23 countries have agreements through VII for use of the guarantee fund. К настоящему времени 23 страны заключили соглашения в рамках ИСВ на использование средств гарантийного фонда.
Drawing on the Union's own resources, the fund will be operational in the year 2000 for national or cross-frontier projects. Финансируемый за счет собственных средств Союза, этот Фонд начнет свою деятельность в 2000 году с национальных или трансграничных проектов.
The increase in the fund balance represents interest income earned during the financial period. Увеличение размера остатка средств обусловлено процентными поступлениями, полученными в течение финансового периода.
A $1 million post-conflict fund grant has been approved to support institutions providing assistance to refugees, including trauma counselling and educational activities for children. Для поддержки учреждений, оказывающих помощь беженцам, включая консультирование лиц с травмированной психикой и обучение детей, было принято решение о выделении из фонда средств на цели мероприятий в постконфликтный период дотации в размере 1 млн. долл. США.
So far, no contributions to the fund have been received. Пока в этот фонд никаких средств не поступало.
The Committee on Sustainable Energy will decide if the fund raising efforts should be continued thereafter. Затем Комитет по устойчивой энергетике примет решение о необходимости продолжения деятельности по мобилизации средств.
We now need to complete the necessary fund raising and it is very much in sight. Сейчас необходимо довести до конца кампанию по мобилизации необходимых средств, которая уже близка к завершению.
So the main interest concentrates on fund raising and on making economic measures a success. В связи с этим основное внимание уделяется мобилизации средств и обеспечению успеха экономических мер.
Following standard practice, the budget for 1998 provides for a working capital fund. В соответствии с обычной практикой в бюджете на 1998 год предусматривается создание фонда оборотных средств.
A working capital fund would also serve another purpose, which pertains particularly to the Tribunal. Фонд оборотных средств будет служить и еще одной цели, которая особенно актуальна для Трибунала.
The working capital fund shall be constituted by advances from States Parties. Источником денежных средств фонда являются авансы государств-участников.
The present situation of the trust fund has improved as a result of the fund-raising efforts. В настоящее время в результате усилий по изысканию средств положение с целевым фондом улучшилось.
Another funds mobilization strategy under consideration is the establishment of a special fund for promoting growth and expansion of SMIs. Еще одна из рассматриваемых стратегий моби-лизации средств касается создания специального фонда содействия росту и расширению МСП.
No separate account for the programme support fund is maintained. Отдельного счета для средств на вспомогательное обслуживание про-грамм не ведется.
The fund balance continues to decline to an appropriate level in 2001, reflecting improvements in programme implementation. Сальдо средств продолжает сокращаться до соответствующего уровня, намеченного на 2001 год, что свидетельствует о совершенствовании процесса осуществления программ.
Operational reserve and fund balance 2000-2001 and 1998-1999 Оперативный резерв и сальдо средств в течение 2000-2001 и 1998-1999 годов
Interest derived from special-purpose contributions is identified separately for the fund balance of each contribution. Объем поступлений от процентов по взносам специального назначения определяется отдельно, исходя из сальдо средств по каждому взносу.
Technical cooperation projects executed by UNCTAD are financed by UNDP and through trust fund contributions. Осуществляемые ЮНКТАД проекты технического сотрудничества финансируются из средств ПРООН и целевых фондов.
UNFPA has introduced a standard trust fund agreement that includes a clause requiring sufficient advance funds to meet anticipated expenditure. ЮНФПА внедрил стандартное соглашение о целевых фондах, включающее оговорку, предусматривающую наличие достаточных авансовых средств для покрытия предполагаемых расходов.
The movements in this trust fund are included in other trust funds in schedule 6. Движение средств по этому целевому фонду включено в таблице 6 в графу прочих целевых фондов.