On this crucial issue the Kyrgyz Republic has officially proposed the creation of a United Nations endowment fund. |
По этому важнейшему вопросу Кыргызская Республика официально предложила учредить фонд средств Организации Объединенных Наций. |
A preliminary plan and proposal for the creation of a United Nations endowment fund could be ready in reasonable time. |
Предварительный план и предложение о создании фонда средств Организации Объединенных Наций могли бы быть подготовлены в разумное время. |
The proliferation of frameworks for fund utilization has affected the capacity of countries to demand and receive ODA. |
Стремительный рост числа различных программ для использования финансовых средств негативно сказался на возможностях стран просить и получать ОПР. |
Where that has not been the case, support services have been charged to the trust fund established for the work of the tribunals. |
В иных случаях расходы на вспомогательное обслуживание покрываются за счет средств целевого фонда, созданного для обеспечения работы трибуналов. |
The Committee welcomes the proposed reduction in the fund balance so that further resources would become available for programming. |
Комитет приветствует предлагаемое сокращение сальдо средств Фонда, в результате чего на планирование деятельности можно будет выделить дополнительные ресурсы. |
To date, 23 countries have agreements through VII for use of the guarantee fund. |
К настоящему времени 23 страны заключили соглашения в рамках ИСВ на использование средств гарантийного фонда. |
Drawing on the Union's own resources, the fund will be operational in the year 2000 for national or cross-frontier projects. |
Финансируемый за счет собственных средств Союза, этот Фонд начнет свою деятельность в 2000 году с национальных или трансграничных проектов. |
The increase in the fund balance represents interest income earned during the financial period. |
Увеличение размера остатка средств обусловлено процентными поступлениями, полученными в течение финансового периода. |
A $1 million post-conflict fund grant has been approved to support institutions providing assistance to refugees, including trauma counselling and educational activities for children. |
Для поддержки учреждений, оказывающих помощь беженцам, включая консультирование лиц с травмированной психикой и обучение детей, было принято решение о выделении из фонда средств на цели мероприятий в постконфликтный период дотации в размере 1 млн. долл. США. |
So far, no contributions to the fund have been received. |
Пока в этот фонд никаких средств не поступало. |
The Committee on Sustainable Energy will decide if the fund raising efforts should be continued thereafter. |
Затем Комитет по устойчивой энергетике примет решение о необходимости продолжения деятельности по мобилизации средств. |
We now need to complete the necessary fund raising and it is very much in sight. |
Сейчас необходимо довести до конца кампанию по мобилизации необходимых средств, которая уже близка к завершению. |
So the main interest concentrates on fund raising and on making economic measures a success. |
В связи с этим основное внимание уделяется мобилизации средств и обеспечению успеха экономических мер. |
Following standard practice, the budget for 1998 provides for a working capital fund. |
В соответствии с обычной практикой в бюджете на 1998 год предусматривается создание фонда оборотных средств. |
A working capital fund would also serve another purpose, which pertains particularly to the Tribunal. |
Фонд оборотных средств будет служить и еще одной цели, которая особенно актуальна для Трибунала. |
The working capital fund shall be constituted by advances from States Parties. |
Источником денежных средств фонда являются авансы государств-участников. |
The present situation of the trust fund has improved as a result of the fund-raising efforts. |
В настоящее время в результате усилий по изысканию средств положение с целевым фондом улучшилось. |
Another funds mobilization strategy under consideration is the establishment of a special fund for promoting growth and expansion of SMIs. |
Еще одна из рассматриваемых стратегий моби-лизации средств касается создания специального фонда содействия росту и расширению МСП. |
No separate account for the programme support fund is maintained. |
Отдельного счета для средств на вспомогательное обслуживание про-грамм не ведется. |
The fund balance continues to decline to an appropriate level in 2001, reflecting improvements in programme implementation. |
Сальдо средств продолжает сокращаться до соответствующего уровня, намеченного на 2001 год, что свидетельствует о совершенствовании процесса осуществления программ. |
Operational reserve and fund balance 2000-2001 and 1998-1999 |
Оперативный резерв и сальдо средств в течение 2000-2001 и 1998-1999 годов |
Interest derived from special-purpose contributions is identified separately for the fund balance of each contribution. |
Объем поступлений от процентов по взносам специального назначения определяется отдельно, исходя из сальдо средств по каждому взносу. |
Technical cooperation projects executed by UNCTAD are financed by UNDP and through trust fund contributions. |
Осуществляемые ЮНКТАД проекты технического сотрудничества финансируются из средств ПРООН и целевых фондов. |
UNFPA has introduced a standard trust fund agreement that includes a clause requiring sufficient advance funds to meet anticipated expenditure. |
ЮНФПА внедрил стандартное соглашение о целевых фондах, включающее оговорку, предусматривающую наличие достаточных авансовых средств для покрытия предполагаемых расходов. |
The movements in this trust fund are included in other trust funds in schedule 6. |
Движение средств по этому целевому фонду включено в таблице 6 в графу прочих целевых фондов. |