Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Fund - Средств"

Примеры: Fund - Средств
The United Nations has always had a working Capital Fund designed to cover regular budget expenditures and limited emergency expenditures when contributions are late. В рамках Организации Объединенных Наций всегда функционировал Фонд оборотных средств, предназначенный для покрытия расходов по регулярному бюджету и ограниченных чрезвычайных расходов в случае запоздалого поступления долевых взносов.
The major purpose of the Peace-keeping Reserve Fund is to ensure orderly cash flow and adequate funds to start up new operations. Основная цель Резервного фонда для операций по поддержанию мира заключается в обеспечении упорядоченного управления денежной наличностью и адекватного объема средств для начала новых операций.
UNRWA is in the process of greatly intensifying its fund-raising initiatives and has recently experienced an improvement in donor country pledges to the General Fund. В настоящее время БАПОР в значительной степени активизирует свои усилия по мобилизации средств, в результате чего в последнее время отмечается увеличение объема объявленных странами-донорами взносов в Общий фонд.
During 1994-1995 there was an over-expenditure of $33.9 million, or 26.9 per cent of the total income in the Environment Fund. В 1994-1995 годах имел место перерасход средств в размере 33,9 млн. долл. США, или 26,9 процента от общего объема поступлений в Фонд окружающей среды.
The financial mechanism (the Multilateral Fund) established in 1991 has funded a portfolio of projects to help article 5 (developing) countries in phasing out ODS. За счет средств Финансового механизма (Многостороннего фонда), учрежденного в 1991 году, финансировался ряд проектов, направленных на оказание указанным в статье 5 (развивающимся) странам содействия в постепенной ликвидации ОРВ.
The International Fund for Agricultural Development (IFAD) assists developing countries in combating rural poverty and improving food production and nutritional levels through investment in poverty alleviation. Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР) оказывает помощь развивающимся странам в деле улучшения положения сельской бедноты, расширения производства продовольствия и улучшения питательных качеств рациона питания за счет выделения средств на программы борьбы с нищетой.
The cost of the other approximately 38 missions would be met by the United Nations Trust Fund for Electoral Observation and UNDP. Расходы, связанные с деятельностью примерно 38 других миссий, будут покрываться за счет средств Целевого фонда Организации Объединенных Наций для наблюдения за выборами и ПРООН.
The Advisory Committee was also informed that, as at 8 October 1999, an amount of $4.2 million was borrowed from the Peacekeeping Reserve Fund. Консультативный комитет был также информирован о том, что по состоянию на 8 октября 1999 года сумма средств, заимствованных из Резервного фонда для операций по поддержанию мира, составляла 4,2 млн. долл. США.
Member Governments might wish to reconsider increasing the Central Emergency Revolving Fund by an additional US$ 30 million, for rehabilitation and transitional phases of relief operations. Правительства государств-членов, возможно, пожелают рассмотреть вопрос об увеличении средств Центрального чрезвычайного оборотного фонда на 30 млн. долл. США для целей восстановления и осуществления переходных этапов операций по оказанию помощи в чрезвычайных ситуациях.
The learning component of the Trust Fund and the electronic discussion list on ending violence against women were key initiatives launched in 1998 that helped UNIFEM build and disseminate critical knowledge. Учебный компонент деятельности Целевого фонда и перечень посвященных прекращению насилия в отношении женщин тем, которые будут обсуждаться с использованием электронных средств связи, стали основными предпринятыми в 1998 году инициативами, которые помогли ЮНИФЕМ собирать и распространять важнейшую информацию.
It shall decide on the allocation and execution of the Single Multilateral Fund (SMF) referred to in articles 5 and 8. Она принимает решения по вопросам распределения средств и исполнения бюджета Единого многостороннего фонда (ЕМФ), о котором говорится в статьях 5 и 8.
Efforts have been made to increase the immediate availability of funds for natural disaster response by encouraging donors to contribute to a reserve established under the United Nations Trust Fund for Disaster Relief Assistance. Предпринимались усилия по увеличению объема непосредственно имеющихся в наличии средств для осуществления деятельности в связи со стихийными бедствиями путем обращения к донорам с просьбой делать взносы в резерв, созданный в рамках Целевого фонда Организации Объединенных Наций для оказания помощи в случае стихийных бедствий.
Since 1978, IFAD has received Member contributions of about USD 2900 million, under its Initial Resources and three subsequent Replenishment of the Fund. С 1978 года взносы членов МФСР составили около 2900 млн. долл. США на этапе первоначального накопления средств и в результате последующих трех циклов пополнения Фонда.
It makes recommendations for funding to the Secretary-General on projects which it considers relevant and in keeping with the Fund's mandate. Совет выносит рекомендации о выделении средств Генеральному секретарю на реализацию проектов и программ, которые подпадают под мандат Фонда и представляются ему важными.
The Board welcomes UNITAR's plans to raise $1 million annually in voluntary contributions to the Fund through fund-raising meetings at ambassadorial level within regions. Комиссия приветствует планы ЮНИТАР ежегодно привлекать 1 млн. долл. США в виде добровольных взносов в Фонд путем проведения встреч по сбору средств на уровне послов в пределах регионов.
The General Fund covers mainly training in international affairs management through courses for representatives of Member States at Permanent Missions in New York, Geneva and Vienna. За счет средств Общего фонда покрываются в основном расходы на профессиональную подготовку по вопросам международных отношений путем проведения курсов для представителей государств-членов в постоянных представительствах в Нью-Йорке, Женеве и Вене.
The total amount transferred from the National Property Fund to the Air Improvement Programme in municipalities was US$ 225 millions between 1994 and 1997. В период 1994-1997 годов общий объем денежных средств, перечисленных из Национального фонда имущества для нужд Программы повышения качества воздуха в муниципальных округах, составил 225 млн. долл. США.
She added that the Fund would of course make efforts to raise additional funds for reproductive health in emergency/crisis situations, including through United Nations Consolidated Humanitarian Appeals. Она добавила, что Фонд, конечно же, приложит усилия для мобилизации дополнительных финансовых средств на цели обеспечения охраны репродуктивного здоровья в чрезвычайных/кризисных ситуациях, в том числе через посредство совместных призывов Организации Объединенных Наций к оказанию гуманитарной помощи.
The United Nations Revolving Fund for Natural Resources Exploration promoted environmentally sound mining activities in Mozambique and Suriname, and published and distributed guidebooks and CD-ROMs on this topic to over 50 programme countries. В рамках Фонда оборотных средств Организации Объединенных Наций по освоению природных ресурсов оказывалась поддержка экологически безопасным видам горнодобывающей деятельности в Мозамбике и Суринаме и были опубликованы и распространены более чем в 50 странах, в которых осуществляется эта программа, руководства и компьютерные компакт-диски по этой теме.
Any decision to expand the Fund's computer facility to include its own mainframe operations would also entail need for considerable additional space. Любое решение о расширении базы вычислительных средств Фонда путем включения в нее собственных операций на универсальных вычислительных машинах также потребует выделения значительных дополнительных площадей.
The Working Capital Fund as at 31 May 2003 stood at $423,129 (97 per cent of the total). В Фонде оборотных средств по состоянию на 31 мая 2003 года насчитывалось 423129 долл. США (97 процентов от полной суммы).
Finally, she said that fund-raising efforts would continue in order to achieve the target of $105 million for Fund programme activities. В заключение она заявила, что будут продолжены усилия по привлечению средств, с тем чтобы достичь намеченного показателя в 105 млн. долл. США на мероприятия по программе Фонда.
Current cash-flow projections were for a large deficit of some $225 million in the General Fund at the end of 1995. Согласно текущим прогнозам в отношении поступления наличности, в Общем фонде в конце 1995 года будет наблюдаться значительный дефицит средств в размере приблизительно 225 млн. долл. США.
Likewise, the Fund's technical backstopping services were a valuable way of increasing national capacity, but they were not national execution. Кроме того, одним из ценных средств наращивания национального потенциала служит представление Фондом услуг в области технической поддержки, которые, однако не являются частью национального исполнения.
The development councils have made progress as forums for allocating the budget of the Solidarity Fund for Community Development and for approving municipal projects. Действующие в департаментах советы добились прогресса в осуществлении своих функций в качестве посредников по распределению бюджетных средств фонда солидарности в интересах развития общин и в деле утверждения муниципальных проектов.