Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Fund - Средств"

Примеры: Fund - Средств
On 17 January 1997, the accounts were reconciled and the remaining balance in the Trust Fund was transferred to UNDP. 17 января 1997 года счета были выверены, а остаток средств Целевого фонда был передан ПРООН.
Fund raising by countries with support from ECE; Мобилизация финансовых средств странами при поддержке ЕЭК;
The amount of US$ 220,000 to be met from the Supplementary Fund would be provided from funds earmarked for this purpose. Сумма в 220000 долл. США, которая должна быть получена со счета Добровольного фонда, будет составлена из средств, выделенных на эти цели.
The available cash was barely sufficient to meet the Organization's requirements for one month, and the depleted Working Capital Fund made the situation even more critical. Имевшихся наличных средств было едва достаточно для удовлетворения потребностей Организации в течение одного месяца, и сложившееся положение еще больше осложнилось в связи с тем, что был полностью исчерпан Фонд оборотных средств.
To take decisions regarding allocations from the Single Multilateral Fund (SMF) and review their implementation; принятие решений относительно распределения средств Единого многостороннего фонда (ЕМФ) и контроль за их исполнением;
Contributions to the Fund may be made either: Отчисление средств в Фонд можно производить:
In 1997, the Fund successfully concluded its Fourth Replenishment under which members have pledged an additional amount of about USD 420 million. В 1977 году Фонд успешно завершил четвертый цикл пополнения, в ходе которого члены обязались внести дополнительную сумму средств в размере около 420 млн. долл. США.
It will be facilitated by the separate allocation of funds by the Executive Board of UNDP and the establishment by the General Assembly of the Trust Fund for South-South Cooperation. Его работа будет облегчаться благодаря отдельному ассигнованию средств Исполнительным советом ПРООН и созданию Генеральной Ассамблеей Целевого фонда сотрудничества Юг-Юг.
For 1997-1999 the resource availability is estimated at $16.9 million and additional funds are expected from the Trust Fund for South-South Cooperation. Общий объем имеющихся ресурсов на 1997-1999 годы оценивается в 16,9 млн. долл. США, и ожидается получение дополнительных средств от Целевого фонда сотрудничества Юг-Юг.
Finally, she would like to know whether the budget of the Children's Fund was financed by means of voluntary contributions or from the State budget. И наконец, оратор хотел бы знать, финансируется ли Детский фонд за счет добровольных взносов или средств государственного бюджета.
A further amount of $500,000 was also approved to be appropriated to the Working Capital Fund of the Tribunal on an exceptional basis. Кроме того, Совещание постановило в порядке исключения ассигновать сумму в размере 500000 долл. США для перечисления в фонд оборотных средств Трибунала.
Private Sector Fund Raising and Public Affairs activities would also continue to play an important role in efforts to achieve funding diversification and enhanced predictability. Мероприятия по линии мобилизации средств частного сектора и общественных отношений также будут играть важную роль в усилиях по диверсификации источников финансирования и повышению предсказуемости.
The utilization of this Trust Fund is guided by the need for rapid disbursement, maximum flexibility and targeted support for the Government of Rwanda. Основным мотивом использования этого Целевого фонда выступает необходимость в быстром распределении средств, максимальной гибкости и целенаправленной поддержки правительства Руанды.
At its nineteenth session in 1995, the IMO Assembly took a decision to enable the Organization to provide some seed funding for projects through an internal Technical Co-operation Fund. На своей девятнадцатой сессии в 1995 году Ассамблея ИМО приняла решение предоставить Организации возможность выделения определенных начальных финансовых средств для проектов в рамках внутреннего Фонда технического сотрудничества.
Strong concerns were raised about the United Nations Trust Fund mechanism, especially regarding the time required to disburse funds, and the built-in support cost. Была высказана серьезная озабоченность по поводу механизма целевых фондов Организации Объединенных Наций, особенно в отношении времени, необходимого для распределения средств, а также заложенных вспомогательных расходов.
As a result, 76 per cent of the Fund's training budget would be spent in country offices. Ввиду этого 76 процентов всех предусмотренных в бюджете Фонда средств на профессиональную подготовку планируется израсходовать в страновых отделениях.
The Fund was prudently managing both the vacancy rate and the occupancy rate in ways conducive to savings. Фонд в разумных размерах регулирует как долю вакантных должностей, так и показатель занятости, с тем чтобы получить определенную экономию средств.
The Fund for Social Welfare complemented the governmental budget for social welfare. Деятельность Фонда социального страхования дополняла усилия правительства по выделению средств на нужды социального обеспечения.
The Board was concerned at the substantial shortfall in income over expenditure and the lack of available funds to secure the long-term future of the General Fund. Комиссия выразила озабоченность в связи со значительным превышением расходов над поступлениями и отсутствием достаточных средств для долгосрочного функционирования Общего фонда.
For 1997, the cash portion of the Agency's General Fund budget approved by the General Assembly had been $312 million. На 1997 год объем наличных средств в бюджете Общего фонда БАПОР был утвержден Генеральной Ассамблеей на уровне 312 млн. долл. США.
Initially, reliance on the Voluntary Fund to finance the Tribunal's exhumation activities was intended mainly owing to the difficulty in predicting the resource requirements. Первоначально использование средств Фонда добровольных взносов для финансирования эксгумационных работ Трибунала было главным образом обусловлено трудностью прогнозирования потребностей в ресурсах.
The negative cash position of the General Fund had grown to $178 million, according to the most recent figures. По самым последним данным, отрицательное сальдо наличных средств Общего фонда возросло до 178 млн. долл. США.
The payments had remained in abeyance pending submission by the organizations of satisfactory descriptive or financial reports or additional information requested by the Fund's Board or secretariat. Фактическое выделение средств осуществлялось после направления этими организациями удовлетворительных докладов о ходе работы или финансовых отчетов или дополнительной информации, требуемой Советом или секретариатом Фонда.
As a rule, no project should depend on the Fund for more than a third of the project budget. По общему правилу, ни один проект не должен финансироваться из средств Фонда более чем на одну треть своего бюджета.
Since the Fund will have direct contact with custodians, procedural as well as financial audits can be contractually guaranteed; Поскольку Фонд будет иметь непосредственные контакты с хранителями, проверки соблюдения процедур и наличия средств можно гарантировать на контрактной основе;