Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Fund - Средств"

Примеры: Fund - Средств
The Group encouraged the Secretariat to improve efficiency in the use of available financial resources and to increase fund mobilization with the support of the private sector, in order to continue the expansion of technical cooperation activities in all three thematic areas. Группа призывает Секретариат к повышению эффективности использования доступных финансовых ресурсов и содействию мобилизации средств с привлечением частного сектора, с тем чтобы продолжить расширение технического сотрудничества по всем трем тематическим направлениям.
Changes shown in the fund balances of those accounts are due solely to the revaluation at current rates of exchange of the outstanding claims that are denominated in currencies other than the United States dollar. Изменения остатков средств на этих счетах обусловлены исключительно пересмотром текущих валютных курсов по непогашенным обязательствам, которые выражены не в долларах США, а в других валютах.
(b) To direct and coordinate the financial management of assets and liabilities to maintain the required cash flow, liquidity and fund balance consistent with operational requirements and financial guidelines. Ь) руководить финансовым управлением активов и обязательств и координировать его в целях обеспечения необходимого движения наличности, ликвидности и баланса средств в соответствии с оперативными потребностями и руководящими принципами финансовой деятельности.
It is building the capacity of the Authority to use waste reduction measures as the first step in achieving industrial compliance with environmental norms and is also providing seed money from a revolving loan fund for low-cost cleaner technologies. Она укрепляет потенциал Управления в области принятия мер по сокращению отходов в качестве первого шага по обеспечению соблюдения промышленными предприятиями природоохранных норм, а также выделяет стартовый капитал из фонда оборотных заемных средств для внедрения дешевых, экологически более чистых технологий.
Participation by developing countries through representatives from capitals was determined, to a large extent, by the availability of financial support for the purpose from the special voluntary fund established under General Assembly resolution 45/212. Участие развивающихся стран в лице представителей из столиц определялось в основном наличием финансовой поддержки для этой цели из специального фонда добровольных средств, учрежденного в соответствии с резолюцией 45/212 Генеральной Ассамблеи.
The Advisory Committee welcomed the Institute's attempts to establish a reserve capital fund; however, the Committee noted that more attainable goals should be set in this regard. Консультативный комитет приветствовал попытки Института создать резервный фонд оборотных средств, однако Комитет отметил, что в этой связи необходимо ставить цели, которые являются более реалистичными.
Several projects funded by the Democratic Republic of the Congo pooled fund were implemented in the sectors of food security, health, essential household items, protection, education, logistics, water, sanitation and hygiene, early recovery, etc. Был осуществлен ряд проектов в таких областях, как продовольственная безопасность, охрана здоровья, снабжение предметами домашнего обихода, защита, образование, материально-техническое обеспечение, водоснабжение, санитария и гигиена, восстановление на начальных этапах и т.д., которые финансировались из средств объединенного фонда Демократической Республики Конго.
Effective 30 June 1998, this accounting treatment was changed, and IMIS expenditures are reported in a separate statement of income and expenditure and changes in reserves and fund balances. Начиная с 30 июня 1998 года этот порядок отчетности был изменен и расходы по ИМИС указываются в отдельной ведомости поступлений, расходов и изменений в резервах и остатках средств.
(b) Working Capital and the project fund balances are considered as long-term liabilities, as these amounts are reserves for future shortfalls of funds; Ь) оборотные средства и сальдо фондов по проектам рассматриваются в качестве долгосрочных обязательств, поскольку эти суммы представляют собой резервы на случай нехватки средств в будущем;
A diversification fund thus could be a focal point not only to provide additional finance but also to galvanize technical assistance required for the development and implementation of diversification programmes and projects. Тем самым диверсификационный фонд мог бы выполнять координационную роль не только в предоставлении дополнительных финансовых средств, но и в мобилизации технической помощи, необходимой для разработки и осуществления программ и проектов диверсификации.
At the time of the creation of each fund, its amount and the procedures for its management and winding-up will be established in accordance with each country's legislation. При создании каждого такого фонда устанавливается объем его средств и процедура управления и использования в соответствии с законодательством каждой страны.
No provision is made under this heading since all mine-clearing activities in Croatia will be financed from the Department of Humanitarian Affairs demining trust fund as from 1 June 1996. По этому разделу не предусматривается никаких ассигнований, поскольку с 1 июня 1996 года деятельность по разминированию в Хорватии будет финансироваться за счет средств целевого фонда для деятельности в области разминирования Департамента по гуманитарным вопросам.
The Board considered that the convening of expert workshops in various regions, by means of a special fund set up for that purpose, would help to focus and deepen the work of the Panel on national, regional and subregional aspects of the small arms phenomenon. Члены Совета высказали мнение, что созыв в различных регионах симпозиумов с участием экспертов с использованием средств специального фонда, созданного для этой цели, будет способствовать конкретизации и углублению работы Группы над национальными, региональными и субрегиональными аспектами, касающимися стрелкового оружия.
Provides overall strategic guidance for extrabudgetary project proposals to be submitted to donors and establishes appropriate trust fund accounts on receipt of funding; обеспечивает общее стратегическое руководство подготовкой предложений по проектам финансирования за счет внебюджетных источников, которые представляются донорам, и открывает соответствующие счета целевых фондов при поступлении финансовых средств;
In this respect, we will designate a member of our Government, who will, in conjunction with the Senior Civilian Official, Mr. William Eagleton, be authorized to provide a joint signature for allotment from the trust fund. В этой связи мы назначим одного из членов нашего правительства, который, совместно со старшим гражданским должностным лицом г-ном Вильямом Иглтоном, будет уполномочен ставить одну из совместных подписей для выделения средств из этого целевого фонда.
Lack of contributions to the fund and the existence of recurrent expenditures associated with earlier EMLOT activities produced net deficits in the EMLOT account which were covered out of UNRWA's regular budget. Нехватка взносов в Фонд и существование периодических расходов, связанных с ранее начатыми мероприятиями ЭМЛОТ, привели к чистым дефицитам на счетах ЭМЛОТ, которые были покрыты за счет средств регулярного бюджета БАПОР.
Indeed, the crisis in Rwanda rekindled debate as to whether the level of this fund was sufficient at a time when barely $5 million remained available in it. По сути, кризис в Руанде возродил дебаты в отношении того, достаточен ли уровень средств этого фонда в момент, когда он едва располагал 5 млн. долл. США.
Of the remaining cash balance, $18 million has been earmarked for the purchase of office and staff accommodations in the field as part of the Executive Board-approved capital asset fund. Из остальной части денежной наличности 18 млн. долл. США было выделено в утвержденный Исполнительным советом фонд капитальных средств для приобретения служебных и жилых помещений на местах.
It is therefore the view of the Secretary-General that such expenses should be treated outside the procedures related to the outline of the biennial programme budget of the United Nations and to the contingency fund. В связи с этим Генеральный секретарь считает, что к таким расходам следует подходить иначе, чем этого требует процедура, регулирующая составление двухгодичного бюджета по программам Организации Объединенных Наций и использование средств резервного фонда.
In this regard, reference was made to the Cartagena meeting where it was suggested that a liquid waste fund could be established by combining funds from several debt swaps and other debt relief mechanisms. В этой связи упоминалось Картахенское совещание, на котором было предложено создать фонд по жидким отходам путем объединения средств, высвобождающихся в результате ряда операций по конверсии долга и применения других механизмов облегчения бремени задолженности.
FAO has developed and introduced a set of management guidelines that define how to establish and manage a revolving fund. FAO field projects have developed several innovative approaches to overcome the constraints preventing women from receiving adequate support in extension and technical training. ФАО разработала и выпустила пакет инструкций для руководства, в которых излагается порядок создания фонда оборотных средств и управления им. В рамках проектов ФАО на местах был разработан ряд нетрадиционных способов устранения препятствий, не позволяющих женщинам получать надлежащую поддержку в вопросах приобретения сельскохозяйственных и технических знаний.
It had further recommended that such payments should start with the 1991-1996 UNDP programming cycle and that they would create a working capital fund for the Institute. ОИГ также рекомендовала начать эти выплаты с программного цикла ПРООН 1991-1996 годов и за счет их создать Фонд оборотных средств для Института.
Fifteen per cent of the proceeds were invested in an Ecuadorian money market fund to finance travelling expenses and stipends for 50 Harvard students and faculty for 10 years to perform research. Пятнадцать процентов вырученных средств были вложены в эквадорские взаимные фонды денежного рынка для финансирования путевых расходов и стипендий 50 студентов и преподавателей Гарвардского университета в связи с проведением исследований.
The estimated surplus for 1993 of US$ 3.25 million would be allocated to the capital fund to assist in funding the Territory's capital development programme. Согласно смете, остаток средств за 1993 год в размере 3,25 млн. долл. США будет переведен в фонд капиталовложений для содействия финансированию программы капитального развития территории.
Finally, may I take this opportunity to thank the countries that have generously contributed to the voluntary fund which supported the participation of delegations from developing countries in the negotiating process. В заключение я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить благодарность странам, которые внесли столь щедрый вклад в добровольный фонд, из средств которого была оказана поддержка участию в переговорном процессе делегаций из развивающихся стран.