Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Fund - Средств"

Примеры: Fund - Средств
As at 30 April 2013, it had not been necessary to utilize the Working Capital Fund. По состоянию на 30 апреля 2013 года необходимость использования Фонда оборотных средств не возникала.
It also agreed that on a temporary basis the necessary funds should be borrowed from the Working Capital Fund. Она согласна также с тем, чтобы на временной основе необходимая сумма была заимствована из Фонда оборотных средств.
Egypt endorsed temporary recourse to the Working Capital Fund, and invited Member States to take measures to provide the necessary funds. Египет поддерживает вре-менное заимствование из Фонда оборотных средств и предлагает государствам - членам принять меры по обеспечению необходимых ресурсов.
I believe that timely disbursement by the Fund would help the people seriously affected by the pandemic. Я считаю, что своевременное распределение Фондом средств поможет народам, серьезно затронутым этой пандемией.
Total construction work in progress 2008-2009 under General Fund Итого, незавершенное строительство, 2008 - 2009 годы, из средств Общего фонда
The Fund had also donated a large batch of modern contraceptives, which had been distributed free of charge in the reproductive health offices. Фонд также безвозмездно передал большую партию современных противозачаточных средств, которые раздавались бесплатно в пунктах репродуктивного здоровья.
Fund balances represent the accumulated residual of revenue and expenses. Сальдо средств по фондам представляют собой остаточные суммы поступлений и расходов.
The Trust Fund provides funds annually through an open and competitive process. Выделение Целевым фондом средств происходит ежегодно и представляет собой открытый конкурсный процесс.
Fund balances transferred from UNIFEM as at 2 July 2010 Остатки средств, переведенные из ЮНИФЕМ по состоянию на 2 июля 2010 года
It has been financed through bilateral channels and money has been accumulated in the Chornobyl "Shelter" Fund. Проект финансируется по двусторонним каналам и за счет денежных средств Чернобыльского фонда «Укрытие».
The Fund should be much, much larger. Объем финансовых средств должен быть значительно увеличен.
The dedicated International Reconstruction Fund Facility website () provides details on funding availability, the decision-making process and projects. Посвященный Международному механизму финансирования мероприятий по восстановлению в Ираке веб-сайт () содержит детали, касающиеся наличия средств, процесса принятия решений и проектов.
The terms of reference also focus on key areas related to the allocation and disbursement modalities of the Fund. Особое внимание в круге ведения уделяется также ключевым вопросам, связанным с порядком выделения и выплаты средств Фондом.
The Fund will be utilized for the purpose of meeting the direct and indirect costs of projects managed and/or implemented by the recipients. Фонд будет использоваться для покрытия прямых и косвенных затрат на проекты, управляемые и/или осуществляемые получателями средств.
The initial funding target of the Peacebuilding Fund is set at $250 million. Первоначально целевой объем средств Фонда миростроительства устанавливается на уровне 250 млн. долл. США.
The Fund is used to consolidate UNDP's efforts to mobilize and use non-core resources for conflict prevention and recovery programmes. Фонд используется для консолидации усилий ПРООН в мобилизации и использовании неосновных средств для программ предотвращения конфликтов и постконфликтного восстановления.
[Deduction from the Reserve and Fund Balance] [Отчисления из резерва и остатка средств на счетах Фонда]
For the sustainability of the programme, an appropriate level of support should be reflected in the Basel Convention Trust Fund. Для того чтобы эта программа была жизнеспособной, необходимо предусмотреть надлежащий объем средств в Целевом фонде Базельской конвенции.
This should be without prejudice to the Environment Fund allocation for other functions of UNEP. Это не должно затрагивать объем средств, выделяемых из Фонда окружающей среды на другие функции ЮНЕП.
In 2005, the hospitality costs will be shared with the Vienna Convention Trust Fund, hence the reduced allocation. В 2005 году в покрытии представительских расходов будет участвовать Целевой фонд Венской конвенции, в связи с этим объем выделенных средств был сокращен.
The resolution we have just adopted also approves an increase in the level of the Working Capital Fund. В только что принятой нами резолюции также одобряется повышение уровня Фонда оборотных средств.
UNHCR ended 2005 having to borrow $12.2 million from the Working Capital and Guarantee Fund. В конце 2005 года УВКБ пришлось позаимствовать из Фонда оборотных и гарантийных средств 12,2 млн. долл. США.
At the same time, the purposeful implementation of the Fund would help to bridge the gap between the developed and the developing countries. В то же время целенаправленное использование средств Фонда позволит сократить разрыв между развитыми и развивающимися странами.
The Working Capital Fund shall be constituted by advances from States Parties, International Organizations and the International Seabed Authority. Фонд оборотных средств формируется из авансов государств-участников, международных организаций и Международного органа по морскому дну.
(b) Income derived from Working Capital Fund investments shall be credited to miscellaneous income, as provided for in regulation 6.4. Ь) Поступления от инвестиций Фонда оборотных средств зачисляются на счет разных поступлений, как это предусмотрено в положении 6.4.