| The efforts of the Office to clarify the status of the fund balances were welcomed. | Участники приветствовали усилия Управления по разъяснению состояния сальдо средств. |
| Weekly meetings with donors to mobilize funds for electoral trust fund | Проведение еженедельных совещаний с донорами по мобилизации средств для Целевого фонда для проведения выборов |
| During the reporting period, UNOMIG's trust fund office continued to raise funds, identify new and monitor implementation of approved quick impact projects. | В течение отчетного периода подразделение МООННГ, отвечающее за целевой фонд, продолжало мобилизацию средств, определяло новые проекты с быстрой отдачей и следило за осуществлением уже утвержденных проектов. |
| Recipients will assume full programmatic and financial accountability for the funds disbursed to them by the fund manager. | Получатели средств берут на себя полную программную финансовую ответственность за средства, предоставляемые в их распоряжение управляющим Фондом. |
| This liability has been recorded through an adjustment to reserves and fund balances as shown in statement I. | Эти обязательства отражаются в виде корректировок к резервам и остаткам средств в ведомости I. |
| Table 3 summarizes Regular Resources income, expenditure and fund and cash balance projections for the period 2008-2011. | В таблице З представлены сводные данные прогноза динамики поступлений расходов, остатка средств и наличности по разделу регулярных ресурсов на 2008-2011 годы. |
| In 2008, the cancellation of unliquidated obligations related to expired budgetary accounts is recorded against the fund balance. | В 2008 году списание непогашенных обязательств в связи с истечением срока действия бюджетных счетов проводится по статье "остаток средств". |
| Avenues for closer cooperation should be explored, in particular the sharing of expertise and experience in building partnerships with civil society and fund raising. | Следует изучить пути активизации сотрудничества, в частности в области обмена опытом и кадрами при налаживании партнерских связей с гражданским обществом и осуществления мероприятий по мобилизации средств. |
| The integrated programme of work 2005-2008 will have increased emphasis on communicating and fund raising. | В комплексной программе работы на 20052008 годы особый акцент будет сделан на поддержание связей и мобилизацию финансовых средств. |
| The women are also the main players in fund raising activities for community projects such as building churches, health centres and schools. | Женщинам также отводиться центральная роль в сборе средств на общественные нужды: строительство церквей, медицинских пунктов и школ. |
| These cases underline an inherent risk in the fund allocation process. | Эти случаи указывают на неизбежный риск в процессе распределения средств. |
| Pilot projects launched or planned in that area could help clarify some methodological issues, particularly regarding fund collection, use and auditing. | Пилотные проекты, начатые или запланированные в этой сфере, смогут помочь прояснить некоторые методологические вопросы, в особенности в отношении сбора, использования и ревизования средств. |
| One delegation suggested that UNHCR should establish ethical guidelines and a code of conduct on private sector fund raising. | Одна из делегаций высказала мысль о том, что УВКБ следует разработать этические принципы и кодекс поведения в отношении мобилизации средств частного сектора. |
| In response, the Office has pursued careful monitoring of projected income, expenditure and fund balances throughout the financial year. | В этой связи Управление осуществляет тщательный мониторинг прогнозируемых поступлений, расходов и баланса средств в течение финансового года. |
| A fund raising strategy is being prepared and will be circulated before the joint session for comments. | В настоящее время разрабатывается стратегия в области мобилизации финансовых средств, которая будет распространена перед совместной сессией для представления замечаний. |
| Liaison central and western Europe, public relations and fund raising activities | Связь со странами центральной и западной Европы, связи с общественностью и деятельность по мобилизации финансовых средств |
| Emphasis will be placed on widening participation, disseminating results to target groups, and fund raising. | Основное внимание будет уделяться расширению участия, распространению результатов среди целевых групп и мобилизации финансовых средств. |
| Some delegations wondered how gender mainstreaming would be funded once the gender thematic trust fund was exhausted. | Некоторые делегации поинтересовались, из каких средств будет финансироваться деятельность по учету гендерной проблематики после того, как будут исчерпаны ресурсы тематического целевого фонда по гендерному равенству. |
| Additional non-core funding to be mobilized through the gender thematic trust fund - 2006-2007. | Через тематический целевой фонд для деятельности по обеспечению учета гендерных факторов будет осуществляться мобилизация дополнительных неосновных средств - 2006 - 2007 годы. |
| This allowance is financed by an annual allocation to IPSFA by the Ministry of National Defence from a funerals fund established in its budget. | Это пособие финансируется за счет ежегодного отчисления министерством национальной обороны средств из похоронного фонда, предусмотренного бюджетом. |
| The United Nations Statistics Division would take the lead in securing funds and would create a trust fund. | Ведущую роль в деле мобилизации финансовых средств возьмет на себя Статистический отдел Организации Объединенных Наций, которые учредит целевой фонд. |
| The reports on the utilization of the contingency fund and of the provision for special political missions should also be available at that time. | Доклады об использовании резервного фонда и ассигновании средств на специальные политические миссии будут также готовы к этому времени. |
| The change in accounting policy has no net effect on aggregated fund balances. | Это изменение в методах учета в итоге не влияет на сводные показатели остатков средств. |
| Funding by the Foundation will be primarily used to identify and develop a pipeline of municipal energy-efficiency projects for potential investment through the clean energy fund. | Выделяемые Фондом средства будут использоваться в первую очередь для отбора и подготовки портфеля муниципальных проектов освоения энергосберегающих технологий в целях возможного инвестирования средств по линии фонда развития экологически чистой энергетики. |
| Quarterly cash and general purpose fund reviews are carried out and matched against projected commitments. | Проводятся ежеквартальные проверки расходования наличных средств и средств из фондов общего назначения, результаты которых сопоставляются с прогнозируемыми обязательствами. |