Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Fund - Средств"

Примеры: Fund - Средств
His delegation supported the establishment of a Multi-Donor Trust Fund to provide resources for the joint vision and endorsed the proposed outcome document of the current special session. Делегация Египта поддерживает идею о создании многодонорского целевого фонда с целью предоставления средств для осуществления совместной концепции, а также одобряет предлагаемый итоговый документ нынешней специальной сессии.
However, the funds in the Environment Fund have been offset, since the funding source is the same. Вместе с тем в отношении средств Фонда окружающей среды зачет был произведен, поскольку источник финансирования этих сумм является одним и тем же.
Distinction between Designated and Unrestricted Fund Balances Различие между остатками средств специального и общего назначения
Efforts must also be made to enhance contributions to the African Union's Peace Fund and to ensure that those funds are predictable and sustainable. Необходимо предпринять усилия, с тем чтобы увеличить вклад в Фонд мира Африканского союза и обеспечить предоставление этих средств на предсказуемой и устойчивой основе.
Advances may be made from the Working Capital Fund to finance budgetary appropriations or unforeseen and extraordinary expenses or for other purposes as authorized by the General Assembly. Из Фонда оборотных средств могут авансироваться суммы для финансирования бюджетных ассигнований и покрытия непредвиденных и чрезвычайных расходов или на другие цели, утвержденные Генеральной Ассамблеей.
Therefore, UNU and the UNU Council had no direct say in decisions concerning the investment of the funds in the UNU Endowment Fund. Поэтому УООН и Совет УООН не принимают непосредственного участия в принятии решений об инвестировании средств Дотационного фонда УООН.
This period is particularly relevant as agencies often use internal reserves or reprogramme existing funds to cover the time between Central Emergency Response Fund funding approval and disbursement. Этот период особенно важен, так как учреждения часто используют внутренние ресурсы или же перераспределяют имеющиеся средства, чтобы компенсировать временной разрыв между одобрением финансирования СЕРФ и выплатой финансовых средств.
The Investment Management Division had continued to focus on balancing risk and reward expectations by apportioning the Fund's assets in accordance with allocation goals appropriate for a long-term investment horizon. Отдел управления инвестициями продолжал уделять первостепенное внимание сбалансированному учету рисков и предполагаемых выгод за счет размещения активов Фонда в соответствии с выбранными согласно долгосрочным инвестиционным соображениям целями распределения средств.
This strategy has been implemented by pre-positioning funding with a number of key Irish NGOs and through annual contributions to the Central Emergency Response Fund. Эта стратегия реализуется посредством предварительного выделения средств ряду ведущих ирландских НПО, а также посредством внесения ежегодных взносов в Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации.
IMF continues to assist the authorities in updating the cash-flow plan and setting up a monitoring and reporting system for the Emergency Economic Management Fund. МВФ продолжает оказывать помощь властям в обновлении плана потока наличных средств и создании системы контроля и отчетности при осуществлении чрезвычайного плана экономического регулирования.
However, to minimize increases in the 2011-2012 budget, it was not proposed to increase the Working Capital Fund in 2010. Для сведения роста бюджета на 2011 - 2012 годы к минимуму было предложено не увеличивать объем Фонда оборотных средств в 2010 году.
During the reporting period, the Gender Focal Point prepared proposals for soliciting funds to replenish the depleted Trust Fund for the Support Programme for Witnesses. В течение отчетного периода координатором по гендерным вопросам были подготовлены предложения для изыскания средств в целях пополнения Целевого фонда по поддержке программы защиты свидетелей.
Support to security sector reform is the single largest area of investment for the Peacebuilding Fund and includes activities in support of the police, military and corrections institutions. Поддержка реформы сектора безопасности является крупнейшей из областей, в которые Фонд миростроительства осуществляет вложение средств, и включает мероприятия по поддержке полиции, вооруженных сил и исправительных учреждений.
To improve effectiveness and efficiency, OIOS recommended that the Humanitarian Coordinator for the Sudan use the monitoring, evaluation and audit results of the Common Humanitarian Fund projects in the allocation process. Для повышения эффективности и действенности УСВН рекомендовало Координатору гуманитарной помощи для Судана использовать результаты работы по осуществлению контроля, оценки и проверки проектов Общего гуманитарного фонда в процессе распределения средств.
The Fund also enabled the World Health Organization (WHO) to provide drugs and medical supplies to treat earthquake-affected persons. Благодаря Фонду Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) обеспечила поставку лекарственных препаратов и медицинских средств для оказания помощи пострадавшим от землетрясения людям.
OAI also analysed the results of the various audits where UNDP country offices had the role of a Global Fund principal recipient. УРР также проанализировало результаты различных ревизий проектов, в которых роль главных получателей средств Глобального фонда играли страновые отделения ПРООН.
That guarantee creates an obligation for all processing of migration cases to accommodate as a basic requirement the facilities provided by the Costa Rican Social Security Fund. Из такой гарантии вытекает обязательство в отношении того, что во всех случаях рассмотрения иммиграционных дел основным требованием является выплата средств, предоставляемых коста-риканским Фондом социального страхования.
The Committee notes that the new Constitution of the State party calls for an equitable allocation of public resources among national and county governments and creates the Equalisation Fund. Комитет отмечает, что новая Конституция государства-участника предусматривает справедливое распределение государственных средств между национальными и местными органами управления, а также создание Уравнительного фонда.
The CMP acknowledges that no warranty is given by the Trustee as to the performance or profitability of the investment of the funds held in the Trust Fund. КС/СС отмечает, что Доверительный управляющий не дает никаких гарантий в отношении результативности и прибыльности инвестирования средств, хранящихся в Целевом фонде.
The main contributors to this achievement have been the Global Fund, created in direct response to the 2001 Declaration of Commitment, and PEPFAR. Эти результаты были достигнуты главным образом за счет средств Глобального фонда, созданного во исполнение Декларации о приверженности 2001 года, и ресурсов ПЕПФАР.
Parties may wish to consider whether limited resources might be available from the carry-over from the Basel Convention Technical Cooperation Trust Fund to Assist Developing Countries. Стороны, возможно, пожелают рассмотреть вероятность наличия ограниченного количества ресурсов из остаточных средств Целевого фонда технического сотрудничества для помощи развивающимся странам Базельской конвенции.
Recognizing the need to uphold the integrity and the accountability of the Common Humanitarian Fund, two key measures are being implemented to mitigate the risk of misuse of funds. С учетом необходимости обеспечения добросовестного управления Общим гуманитарным фондом и его подотчетности принимаются две ключевые меры с целью снизить опасность ненадлежащего использования средств.
Financial remedies of the Housing Financing Fund expanded Расширение финансовых средств помощи, предусматриваемых Фондом жилищного финансирования
In 2007, for the first time, an application was filed with the European Globalisation Adjustment Fund for receipt of funds. В 2007 году впервые была подана заявка на получение средств из Европейского фонда адаптации к глобализационным изменениям.
Sickness benefit paid from the budget of the State Social Insurance Fund equals 85 per cent of the compensatory wage of the beneficiary. Размер пособия по болезни, выплачиваемого из средств государственного фонда социального страхования, составляет 85% компенсационной ставки заработной платы получателя.