33.4 The unearmarked fund is part of the UNRWA General Fund and is the principal means of financing the Agency's recurrent activities. |
33.4 Фонд нецелевых средств является составной частью Общего фонда БАПОР и служит основным источником средств для финансирования регулярной деятельности Агентства. |
Fund Balances represent the unexpended portion of contributions that are intended to be used for future operational needs of UNIDO, except operations for which conditions apply (Technical Cooperation fund). |
Сальдо средств представляет собой неизрасходованную часть взносов, которую предполагается использовать для удовлетворения будущих оперативных потребностей ЮНИДО помимо финансирования мероприятий, на которые распространяются особые условия (Фонд технического сотрудничества). |
However, they stressed that the Working Capital Fund was only a reserve fund and should not be used to cover deficits. |
При этом они подчеркивают, что Фонд оборотных средств является всего лишь резервным фондом и не должен использоваться для покрытия дефицита. |
The Fund's capital is furnished by central Government. It works as a revolving fund. |
Средства фонда формируются за счет взносов центрального правительства, и сам он функционирует в качестве фонда оборотных средств. |
The cash flow under the UNIDO general fund (regular budget and Working Capital Fund) for the first quarter of 1998 is presented in table 1. |
Состояние движения наличности в рамках общего фонда ЮНИДО (регулярный бюджет и Фонд оборотных средств) за первый квартал 1998 года отражено в таблице 1. |
Owing to the depletion of the general fund balance, staff funded by the Fund of the Programme were given six-month contracts as a contingency measure. |
В связи с сокращением остатков средств общего назначения пришлось перейти на заключение шестимесячных контрактов с персоналом, который финансируется из Фонда Программы. |
Funding options ranged from relying on the voluntary trust fund under the Vienna Convention, to continuing with national and privately supported efforts, to obtaining funds from the Multilateral Fund. |
Были предложены различные варианты финансирования: от использования добровольного целевого фонда в рамках Венской конвенции до последующего привлечения национальных и частных вспомогательных усилий, направленных на получение средств из Многостороннего фонда. |
The Agency must therefore fund five of these additional international posts from its General Fund, thereby straining the already limited voluntary contributions available to UNRWA. |
Поэтому Агентство должно финансировать пять из этих дополнительных должностей сотрудников, набираемых на международной основе, за счет средств своего Общего фонда, что приведет к уменьшению и без того ограниченной суммы имеющихся в распоряжении БАПОР добровольных взносов. |
The end-of-year fund balance for the Annual Programme Fund therefore included $10 million attributable to the Operational Reserve. |
Таким образом, остаток средств на конец года по Фонду годовой программы включал в себя 10 млн. |
A summary showing income, expenditure and fund balances since the inception of the Fund in 1992 is presented in table 1 below. |
В таблице 1, ниже, приведены сводные данные о динамике поступлений, расходов и остатков средств за период с момента создания Фонда в 1992 году. |
Furthermore, some pilot countries have developed specific One Fund allocation criteria that include an agency's own resource contributions in their determination of fund allocations. |
Кроме того, некоторые страны экспериментального осуществления проектов разработали особые критерии выделения средств по "Единому фонду", которые учитывают вклад учреждением собственных ресурсов при решении вопроса о выделении средств. |
The Central Emergency Response Fund loan fund should be reduced to US$ 30 million and the balance transferred to the grant window. |
Кредитный фонд Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации следует сократить до 30 млн. долл. США, а остаток средств перевести в сегмент субсидий. |
The Fund's loan mechanism, created in 1992 pursuant to General Assembly resolution 46/182, is a revolving $50 million fund that is used as a cash-flow mechanism by eligible humanitarian organizations. |
З. Кредитный механизм Фонда, созданный в 1992 году в соответствии с резолюцией 46/182 Генеральной Ассамблеи, представляет собой оборотный фонд в объеме 50 млн. долл. США, который используется в качестве механизма обеспечения наличных средств имеющими на это право гуманитарными организациями. |
UNDP was appointed as the fund manager responsible for the administration of the Peace-building Fund, the receipt of donor contributions and the disbursement of funds in accordance with specified terms of reference. |
ПРООН была назначена управляющим этим фондом, отвечающим за административное управление Фондом миростроительства, получение взносов доноров и выделение средств в соответствии с конкретным кругом ведения. |
This percentage is based on the Crime Programme Fund's share of UNODC's total special-purpose project portfolio and will require a significant increase in general-purpose fund contributions in the biennium 2008-2009. |
Эта доля определена на основе доли Фонда Программы в области предупреждения преступности в совокупном портфеле специальных целевых проектов ЮНОДК, и ее покрытие потребует значительного увеличения взносов по линии средств на общие цели в двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов. |
The general-purpose fund income and expenditure of the Fund of UNDCP has now been balanced, if at a substantial sacrifice. |
Объем поступлений и расходования средств общего назначения в Фонде ЮНДКП к настоящему времени удалось сбалансировать, хотя и ценой больших жертв. |
The fund balance will be used to meet the Voluntary Fund for Technical Cooperation 2009 budget amounting to $17,299,103. |
Остаток средств будет использован для финансирования Фонда добровольных взносов для технического сотрудничества в 2009 году в размере 17299103 долл. США. |
The Agency's activities comprise unearmarked activities financed through the General Fund and earmarked activities financed through the restricted funds, emergency appeals, the projects fund and the Microfinance Department fund. |
Деятельность Агентства включает нецелевую деятельность, финансируемую за счет средств Общего фонда, и целевую деятельность, финансируемую за счет средств фондов на ограниченную деятельность, средств, мобилизуемых с помощью призывов об оказании чрезвычайной помощи, средств фонда на проекты и фонда Департамента по вопросам микрофинансирования. |
The total reserves and fund balances represented $203.9 million, or 86 per cent of UNEP reserves and fund balances. |
Общие резервы и остатки средств составляли 203,9 млн. долл. США, или 86 процентов резервов или остатков средств ЮНЕП. |
Option 2.B: 8 per cent, covering administration of the trust fund, with two additional secretariat posts funded by the trust fund (financial and administrative) |
Вариант 2.В: 8 процентов, покрывающие управление целевым фондом, с финансированием двух дополнительных должностей секретариата (по финансовым и административным вопросам) за счет средств целевого фонда |
The Assembly is requested, inter alia, to review the rates of reimbursement to countries contributing uniformed personnel to United Nations peacekeeping operations, to establish a dedicated fund to finance the payment of premiums and to decide on the funding and replenishment of that fund. |
Генеральной Ассамблее, в частности, предлагается провести обзор ставок возмещения расходов странам, предоставляющим военный персонал в состав операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, создать целевой фонд для финансирования выплат надбавок и принять решение по вопросу о финансировании и пополнении средств этого фонда. |
The separate fund will be an internal fund to facilitate the recording of expenditures during a fiscal period and will zero out at the end of the fiscal period. |
Такой отдельный фонд будет внутренним фондом, обеспечивающим учет расходов в течение финансового периода и полное освоение средств к концу финансового периода. |
The Advisory Committee notes that the proposed charges against the fund contained in the report of the Secretary-General would amount to approximately half of the approved level of the fund for 2014-2015. |
Консультативный комитет отмечает также, что сумма предлагаемых в докладе Генерального секретаря расходов, покрываемых из средств резервного фонда, составит приблизительно половину утвержденного объема фонда на 2014 - 2015 годы. |
A portion of the fund would be allocated for retraining and qualification of unemployed persons during their unemployment to develop skills and capabilities (the new Constitution, articles 22 and 40 provides for this fund). |
Определенная часть средств фонда будет выделена на переподготовку и аттестацию безработных для получения ими навыков, расширяющих их возможности по устройству на работу (создание указаного фонда предусмотрено статьями 22 и 40 новой Конституции). |
Disbursements from the fund, including administrative and investment costs, will be limited to interest income earned and received, and the fund cannot decrease below its original face value (net distribution amount, referred to above). |
Выплаты из этого фонда, включая покрытие расходов на управление и инвестиционных расходов, будут ограничиваться суммой начисленных и полученных процентных поступлений, и объем средств в фонде не может опускаться ниже первоначальной номинальной величины (распределенной чистой суммы, упоминаемой выше). |